Co oznacza rire w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa rire w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać rire w Francuski.

Słowo rire w Francuski oznacza śmiać się, śmiech, śmiech, śmiech, śmiech, parsknięcie, prychnięcie, zabawa, śmiać się z kogoś/czegoś, śmiać się z, chichot, wybuchać śmiechem, chichotać, chichot, chichot, śmiać się rubasznie, chichot, ironiczny, powalać kogoś, powalać kogoś, rozwalać kogoś, pokerowy, chichoczący, strasznie śmieszny, niekontrolowanie, spazmatycznie, żartobliwie, żartem, żartobliwie, rubaszny śmiech, wybuch śmiechu, wybuch śmiechu, ironiczny humor, głośny śmiech, śmiać się komuś w twarz, pękać ze śmiechu, wybuchać śmiechem, zrywać boki, śmiać się głośno, śmiać się głośno, śmiać się w duchu, uśmiechać się złośliwie, zaśmiewać się, zbyć coś śmiechem, histeryczny śmiech, opowiadanie dowcipów z kamienną twarzą, pękać ze śmiechu, zrywać boki, zrywać boki, drwić, kpić, rozwalać, zaśmiewać się, huczeć, wybuchać śmiechem, zabawa, ryczeć ze śmiechu, wyć ze śmiechu, gotować się, wyć ze śmiechu. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa rire

śmiać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Śmiała się z jego żartów.

śmiech

nom masculin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
On entendait son rire depuis la pièce voisine.
Dało się słyszeć jego śmiech w drugim pokoju.

śmiech

nom masculin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Kyle pouvait entendre les rires provenant de la salle d'à côté.

śmiech

nom masculin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Leurs rires m'ont tenu éveillé pendant la moitié de la nuit.

śmiech

nom masculin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Le rire aide les gens à soulager le stress.

parsknięcie, prychnięcie

nom masculin (avec un petit grognement)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Avec un petit rire amusé, Karen s'est retournée.

zabawa

(familier)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Il est venu à l'école en robe, juste pour rigoler.
Poszedł do szkoły w sukience, tak dla zabawy.

śmiać się z kogoś/czegoś

On a tous ri pendant le film. Mon copain rit à toutes mes blagues, même quand elles ne sont pas drôles.

śmiać się z

J'aimerais que tu ne te moques pas de moi : ce n'est pas drôle !

chichot

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

wybuchać śmiechem

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

chichotać

(familier)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les garçons gloussaient et se faisaient des messes basses.

chichot

(familier)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Kate laissa échapper un gloussement.

chichot

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
J'entendais le rire de papa depuis le couloir.

śmiać się rubasznie

Jack s'est esclaffé à la blague de l'humoriste.

chichot

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Chaque fois que l'enseignant faisait une erreur, les enfants essayaient de retenir leurs ricanements (or: rires moqueurs).

ironiczny

adjectif invariable

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Les gens ne comprennent pas toujours son humour pince-sans-rire.

powalać kogoś

(familier) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tu me tues ! C'est trop drôle !

powalać kogoś, rozwalać kogoś

(figuré, familier : amuser) (potoczny: rozbawić, zadziwić)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
"Tu me tues, Laura !", dit Tom en riant.

pokerowy

(sans expression)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Il a déclaré : « Je vais sur Mars » avec une expression impassible.

chichoczący

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

strasznie śmieszny

locution adjectivale

Ce film est vraiment à hurler de rire.

niekontrolowanie, spazmatycznie

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

żartobliwie

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Je disais ça pour rire, mais ton père n'a pas apprécié.

żartem, żartobliwie

locution adverbiale

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
J'ai dit ça pour plaisanter, ne le prends pas au sérieux.

rubaszny śmiech

nom masculin

D'un gros rire, Harry s'exclama :« Je n'y crois pas ! »

wybuch śmiechu

nom masculin

wybuch śmiechu

nom masculin

ironiczny humor

nom masculin

Il avait un humour tellement pince-sans-rire qu'il m'a fallu du temps pour savoir s'il plaisantait ou non.

głośny śmiech

nom masculin (familier)

śmiać się komuś w twarz

locution verbale (przenośny, potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Quand il m'a proposé 10 000 $ pour sa camelote, je lui ai ri au nez.

pękać ze śmiechu

(potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Nous avons failli mourir de rire en voyant Mike dans son costume d'Halloween.

wybuchać śmiechem

locution verbale

Ils ont éclaté de rire quand ils ont vu son costume de clown.

zrywać boki

verbe pronominal

Cette vidéo est à se tordre de rire !

śmiać się głośno

śmiać się głośno

verbe intransitif

Cette blague m'a fait éclater de rire !

śmiać się w duchu

locution verbale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

uśmiechać się złośliwie

(être arrogant)

zaśmiewać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
C'était tellement drôle que j'ai éclaté de rire.

zbyć coś śmiechem

histeryczny śmiech

Tout le public a ri aux larmes quand l'acteur s'est accidentellement arrosé.

opowiadanie dowcipów z kamienną twarzą

nom masculin

Le comédien est connu pour son humour pince-sans-rire.

pękać ze śmiechu

locution verbale (potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

zrywać boki

verbe pronominal

Ma sœur s'est tordue de rire (or: s'est écroulée de rire) quand je lui ai raconté ma blague.

zrywać boki

verbe pronominal

Ce spectacle était tellement drôle que je me suis tordu de rire du début à la fin.

drwić, kpić

(soutenu)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les actions du criminel se riaient de l'autorité.

rozwalać

(potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Son histoire m'a fait mourir de rire !

zaśmiewać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

huczeć

(przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La foule a hué l'arbitre.

wybuchać śmiechem

locution verbale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Bill a éclaté de rire en entendant la blague de Janet.

zabawa

(personne, histoire)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Cette blague est désopilante ; tu dois la raconter à Jenna.

ryczeć ze śmiechu, wyć ze śmiechu

(potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Le public a éclaté de rire (or: a hurlé de rire) en entendant la blague de l'humoriste.

gotować się

(sur scène) (przenośny, slang)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

wyć ze śmiechu

locution verbale (potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Le nouveau comédien a fait rire la foule aux éclats.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu rire w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.