Co oznacza sens w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa sens w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać sens w Francuski.

Słowo sens w Francuski oznacza znaczenie, zmysł, sens, stopień, znaczenie, kierunek, kierunek, przyjęte znaczenie, znaczenie, znaczenie, znaczenie, czuć, wyczuwać, pachnieć jak, pachnieć, pachnąć, czuć, mieć zapach, pachnieć czymś, trącić czymś, pachnieć czymś, pachnąć czymś, wąchać, czuć, czuć, czuć coś, czuć, poczuć, wyczuć, wyczuwać, pachnieć czymś, odczuwać, zwietrzyć, wietrzyć, wyczuwać, pachnieć jak, przeczucie, dotyk, znosić, niuchać, wyczuwać, wyczuwać, dosłowny, szczerze, uczciwie, sumienie, spryt, muzyczność, reorientacja, z biegiem rzeki, nonsens, rozsądek, równowaga, praktyczność, miotać się, rozsądny, pragmatyczny, bezwartościowy, niewyrównany, niewybredny, nadjeżdżający, znaczący, symboliczny, nieuporządkowany, nieważny, nieistotny, nierealistyczny, w kierunku przeciwnym do zegara, jednokierunkowy, wywrócony do góry nogami, zgodnie z ruchem wskazówek zegara, przenośnie, z wiatrem, z biegiem rzeki, mówiąc przenośnie, w pewnym sensie, w jakimś sensie, w pewien sposób, na wszystkie strony, w każdym kierunku, kiedy sobie życzy, kiedy sobie życzy, ponieważ, odwrotnie, zdrowy rozsądek, oddanie służbie, zdrowy rozsądek, ukryte znaczenie, szósty zmysł, ścisłe znaczenie, styl artystyczny, podwójne znaczenie, morale. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa sens

znaczenie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Quel est le sens de "se pencher" ?
Jakie jest znaczenie słowa „chudy”?

zmysł

nom masculin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Les chiens ont un sens de l'odorat très développé.
Psy mają wyostrzony zmysł węchu.

sens

nom masculin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Il se concentra pour essayer de trouver le sens de la clé de l'énigme.
Myślał intensywnie, starając się odnaleźć znaczenie wskazówki do zagadki.

stopień

(point de vue)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Dans un certain sens, je suis d'accord avec toi.
Do pewnego stopnia zgadzam się z tobą.

znaczenie

nom masculin (signification)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Il est difficile de comprendre le sens de cette phrase.

kierunek

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Quelle est cette direction ? Le nord ou le sud ?

kierunek

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Nous sommes allés dans la mauvaise direction et nous nous sommes complètement perdus.

przyjęte znaczenie

L'avocat a semblé ne pas prendre en compte l'acception normale de "retirer".

znaczenie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

znaczenie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Quelle était la signification de la colombe dans la scène finale du film ?
Jakie jest znaczenie gołębia w końcowej scenie filmu?

znaczenie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Si je comprends bien la signification de votre lettre, vous n'avez pas l'intention d'honorer vos engagements.

czuć

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il a soudain senti qu'il y avait une autre personne dans la pièce.
Nagle poczuł, że ktoś był w pokoju.

wyczuwać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je sens qu'elle disait la vérité.

pachnieć jak

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ce savon sent le bonbon.

pachnieć, pachnąć

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ça sent dans leur maison, mais je n'arrive pas à déterminer quelle odeur c'est exactement.
W ich domu czymś pachnie, ale nie wiem dokładnie co to za zapach.

czuć

verbe transitif (au toucher)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il a senti sa main sur son épaule.
Poczuł jej dłoń na swoim ramieniu.

mieć zapach

verbe transitif

Le parfum que mon amie utilise sent la rose.

pachnieć czymś, trącić czymś

verbe transitif (figuré) (potoczny, pejoratywny: sugerować)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Votre offre sent l'arnaque !

pachnieć czymś, pachnąć czymś

verbe transitif (figuré) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ton histoire sur ce qui s'est passé avec les gâteaux sent le mensonge !

wąchać, czuć

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je ne sens rien avec ce rhume !
Nie mogę wąchać z tym katarem.

czuć

verbe transitif (percevoir)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je sentais de l'hostilité dans sa voix.
Wyczułem wrogość w jego głosie.

czuć coś

verbe transitif (figuré) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ça commence à sentir le printemps !
Naprawdę zaczyna się czuć wiosnę!

czuć

verbe transitif (avoir conscience de) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il sentait son regard.

poczuć, wyczuć

verbe transitif

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Elle sentit l'odeur de l'ail et sut que son ami était en train de cuisiner.
Poczuła czosnek i wiedziała, że jej przyjaciółka gotuje.

wyczuwać

verbe transitif (le goût de [qch])

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
J'ai senti un peu de cannelle dans les pâtes.
Wyczułam odrobinę cynamonu w makaronie.

pachnieć czymś

verbe transitif (figuré) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Cette situation sent le piège.

odczuwać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il a senti toute la force du choc.

zwietrzyć

verbe transitif (figuré) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il sentit les ennuis arriver quand les autres commencèrent à s'engueuler, alors il partit du bar.

wietrzyć, wyczuwać

(przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mark a vu l'un des deux hommes donner de l'argent à l'autre et a senti qu'il se passait quelque chose de louche.

pachnieć jak

verbe transitif (zapach)

L'air salé sentait la mer.

przeczucie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Elle avait le sentiment étrange que quelque chose n'allait pas.

dotyk

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
J'aime bien la sensation de la soie sur ma peau.

znosić

(potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je ne pense pas que je puisse supporter ce film plus longtemps, il est épouvantable.

niuchać

verbe transitif (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Est-ce que tu as senti l'animosité qui régnait à cette réunion ?

wyczuwać

verbe transitif (figuré) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le détective avait flairé un mauvais coup.

wyczuwać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il a senti sa haine à l'autre bout du fil.

dosłowny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

szczerze, uczciwie

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

sumienie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
La conscience de Chuck l'empêchait de commettre un crime.

spryt

(familier)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

muzyczność

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

reorientacja

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

z biegiem rzeki

nonsens

nom masculin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
L'argument de Paul était un véritable non-sens.

rozsądek

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Est-ce que tu remets en question la raison de ma décision de me marier ?

równowaga

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
J'ai la tête qui tourne comme si j'avais perdu l'équilibre.

praktyczność

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

miotać się

(argot : terrain pentu surtout)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

rozsądny, pragmatyczny

(personne)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

bezwartościowy

(sans intérêt)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Pour lui, les talk-shows sont des distractions futiles.

niewyrównany

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

niewybredny

locution adjectivale

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

nadjeżdżający

(véhicules)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

znaczący, symboliczny

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Cette chanson est chargée de sens pour moi.

nieuporządkowany

(endroit)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Je suis parti au travail à toute vitesse ce matin et j'ai laissé la maison en désordre.

nieważny, nieistotny

locution adjectivale

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

nierealistyczny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Les politiciens qui croient pouvoir réduire les services publics tout en maintenant leur cote de popularité n'ont pas le sens des réalités (or: ont perdu le sens des réalités).

w kierunku przeciwnym do zegara

locution adverbiale

Tournez la poignée dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour éteindre la machine.

jednokierunkowy

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Je me suis soudain retrouvé à contresens sur une rue à sens unique.

wywrócony do góry nogami

locution adjectivale (potoczny)

zgodnie z ruchem wskazówek zegara

locution adverbiale

Faites pivoter l'image à 90 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre.

przenośnie

locution adverbiale

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

z wiatrem

locution adverbiale

z biegiem rzeki

mówiąc przenośnie

Au sens figuré, le pays est gravement malade et ne se remettra pas avant longtemps.

w pewnym sensie, w jakimś sensie

locution adverbiale

Dans un sens, Aiden méritait la victoire autant que son adversaire, mais il ne pouvait y avoir qu'un gagnant.

w pewien sposób

D'une certaine façon (or: d'une certaine manière), c'est joli, oui, mais en vérité, ce n'est pas très beau.

na wszystkie strony

locution adverbiale

Quelqu'un avait lâché les chiens et ils couraient dans tous les sens.

w każdym kierunku

locution adverbiale

La discussion dégénère : les commentaires fusent dans tous les sens.

kiedy sobie życzy

adverbe (fam, pop)

kiedy sobie życzy

locution adverbiale (fam, pop)

ponieważ

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))
C'est vrai dans le sens où cela a été prouvé devant un tribunal.

odwrotnie

locution adverbiale (objet)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

zdrowy rozsądek

nom masculin

C'est un homme instruit mais il n'a pas beaucoup de bon sens.

oddanie służbie

(moral)

Le chef de la police a loué le lieutenant pour son sens du devoir.

zdrowy rozsądek

nom masculin

C'est du bon sens de prendre le temps de bien envisager les options disponibles.

ukryte znaczenie

nom masculin

En disséquant le jeu de mots dans cette phrase, on y trouve un autre sens caché.

szósty zmysł

nom masculin

Charlie peut voir les fantômes : il est né avec un sixième sens.

ścisłe znaczenie

nom masculin

Le sens propre du mot « juif » désigne les israélites de la tribu de Juda.

styl artystyczny

nom masculin

podwójne znaczenie

nom masculin

morale

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu sens w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.