Co oznacza tirer w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa tirer w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać tirer w Francuski.

Słowo tirer w Francuski oznacza strzelać, przyciągać, strzelać z czegoś, wyciągnięcie, ciągnąć, strzelać, rzucać, strzelać na bramkę, czerpać, wyciągać, wyciągać, wykonywać, zaciągać, wyciągać, podejmować, pobierać, ciągnąć, przewozić, ciągnąć za coś, wycofywać się, cofać się, wyciągać, wystrzelić, zaczynać strzelać, pociągnięcie, strzelać, strzelać, pobierać coś, wlec, taszczyć, zbierać coś, przysuwać coś, uciekać, wysuwać coś, wycofywać się, wyciągać coś, wyciskać, wystawiać, poruszać coś/kogoś, zwijać coś, ciągnąć, pójść, strzelać do kogoś, ciągnąć, postrzelić kogoś w coś, losować, czerpać z czegoś, ciągnąć, czerpać coś z czegoś, czerpać coś z czegoś, użyteczny, dąsać się, przestawać, chwytać, wykorzystywać, nauczka, odbijać, wyjaśniać coś, osiągać, marszczyć brwi, rozciągać coś, szarpnięcie, bzykanie, halsować, zaciągać się, korzystać z czegoś, wykorzystywać coś, z dnia na dzień, wyobrażenia, spuszczać wodę, wyciągać wniosek, przeżywać, uchodzić płazem, wykorzystywać coś jak najlepiej, żyć w biedzie, uciekać, dobrze coś użytkować, kontrolować, dzwonić na alarm, ciągnąć za smycz, usłyszeć kazanie, wymigać się, pojawiać się, rodzić się, znikać, wyplątywać się, przespać się z kimś, strzelać do, zaczynać się, zaczynać się w, wycofać się, przeżyć, uciekać, rzucać monetą, spływać, odchodzić, odjeżdżać z, szarpać, wyszarpać, ciągnąć, szarpać, wyrywać. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa tirer

strzelać

verbe intransitif (au pistolet,...)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le père de Robert lui a appris à tirer quand il était petit.

przyciągać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il a tiré l'ordinateur vers lui.
Przyciągnął komputer do siebie.

strzelać z czegoś

verbe intransitif

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Il tira avec le pistolet.

wyciągnięcie

verbe transitif

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Il tira un quatre du chapeau, ce qui le plaça dans l'équipe quatre.

ciągnąć

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ne t'arrête pas de tirer, même si tu te fatigues.

strzelać

(Sports) (piłka nożna)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le joueur de basket-ball décida de passer plutôt que de tirer.

rzucać

verbe intransitif (Billes)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ce joueur de billes chevronné était excellent quand il s'agissait de tirer.

strzelać na bramkę

(Sports) (piłka nożna)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Il a tiré alors que le temps de jeu touchait à sa fin.

czerpać

verbe transitif (extraire)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Avant que les gens n'aient l'eau courante chez eux, ils devaient aller au puits pour tirer de l'eau.

wyciągać

verbe transitif (une conclusion, conséquence)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Vous pouvez tirer les conclusions que vous voulez, moi je crois que c'est lui qui l'a fait.

wyciągać

verbe transitif (cartes à jouer)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Elle a tiré une carte de la pioche.

wykonywać

verbe transitif (Typographie)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le typographe a tiré un exemplaire de la nouvelle planche.

zaciągać

verbe transitif (les rideaux)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ils tirent (or: ferment) les rideaux tous les soirs.

wyciągać

(une arme)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le cowboy dégaina pour prouver qu'il ne plaisantait pas.
Kowboj wyciągnął swój pistolet by pokazać, że nie żartuje.

podejmować, pobierać

(de l'argent)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il retire cinquante dollars de mon compte tous les vendredis.

ciągnąć

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le camion est assez puissant pour tracter (or: tirer) une remorque d'une tonne.

przewozić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Paul tira un cerf qu'il avait abattu jusqu'à son camion.

ciągnąć za coś

(les oreilles)

wycofywać się, cofać się

verbe transitif

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Doris a tiré le rideau et jeté un coup d'œil par la fenêtre.

wyciągać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
J'espère tirer le meilleur de notre nouvel employé.

wystrzelić

verbe transitif

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Le tireur a tiré trois coups de feu avant que la police ne l'attrape.

zaczynać strzelać

verbe intransitif

Quand vous avez le cerf en ligne de mire, tirez.

pociągnięcie

(les oreilles)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Billy a senti sa mère lui tirer les oreilles et a su qu'il avait des ennuis.
Billy poczuł na uchu pociągnięcie matki i wiedział, że znalazł się w tarapatach.

strzelać

verbe intransitif (arme)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Visez et tirez.

strzelać

verbe transitif (avec une arme à feu)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
J'ai aperçu la cible et j'ai tiré quelques coups.

pobierać coś

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les Smith tirent leur eau d'une source naturelle.

wlec, taszczyć

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Dan traînait son sac à dos lourd partout où il allait.

zbierać coś

verbe transitif (des profits)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przysuwać coś

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tire la chaise près de moi pour que je te montre mes photos de vacances.

uciekać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Pourriez-vous tirer cent photocopies de ce polycopié pour moi ?

wysuwać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wycofywać się

(les rideaux)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Lorsque j'ai ouvert les rideaux, la lumière du soleil a envahi la pièce.

wyciągać coś

(la main)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Jim a tendu la main pour que Karen la serre.

wyciskać

(presser)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wystawiać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le chien passa la tête par la fenêtre.

poruszać coś/kogoś

verbe transitif (des larmes, pleurs)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La pièce va émouvoir le public jusqu'aux larmes

zwijać coś

(potoczny, przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les cambrioleurs ont volé les diamants du présentoir à bijoux.

ciągnąć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

pójść

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Il se fait tard, je vais y aller.
Robi się późno, więc już czas, żebym sobie poszedł.

strzelać do kogoś

Les soldats tirèrent sur (or: firent feu sur) l'ennemi.
Żołnierze strzelali do wroga.

ciągnąć

verbe transitif indirect

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La jeune fille a tiré sur le manteau de son père.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Dziewczynka ciągnęła ojca za płaszcz.

postrzelić kogoś w coś

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Le soldat a été blessé (par balle) à la jambe.
Źołnierz został postrzelony w nogę.

losować

locution verbale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nous allons tirer au sort pour savoir qui va avec qui.

czerpać z czegoś

locution verbale

ciągnąć

locution verbale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tirons à la courte paille pour décider de qui doit partir. Celui qui a le plus long bâton gagne.

czerpać coś z czegoś

(obtenir : l'inspiration,...)

Il tire son inspiration de son passé.

czerpać coś z czegoś

Martha a tiré (or: puisé) de l'eau du puits.

użyteczny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

dąsać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Imogen boudait (or: faisait la tête) après sa dispute avec son ami.

przestawać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

chwytać, wykorzystywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

nauczka

(morale)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
J'ai retenu la leçon qu'il vaut mieux acheter ses billets à l'avance.
Życie dało mi nauczkę i już wiem, że bilety trzeba kupować z wyprzedzeniem.

odbijać

(un extrait)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wyjaśniać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
J'espérais que tu pourrais clarifier quelque chose pour moi.

osiągać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'espion a réussi sa mission ni vu ni connu.

marszczyć brwi

Jemina a grimacé quand elle a vu le prix élevé de la facture d'électricité.

rozciągać coś

(un vêtement, un tissu)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
N'étire pas ce pull s'il te plaît, tu vas l'abîmer.

szarpnięcie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

bzykanie

(très familier : sexe) (wulgarny)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

halsować

(Nautique)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le vent était contre eux, alors les matelots ont dû louvoyer pour avancer.

zaciągać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

korzystać z czegoś

Maison à vendre. Grand potentiel, à exploiter (annonce).

wykorzystywać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le propriétaire de la mine était heureux d'entendre que les travailleurs exploitaient une nouvelle veine.

z dnia na dzień

Après son licenciement, il a vécu dans la précarité.

wyobrażenia

(rzeczownik rodzaju nijakiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju nijakiego (np. pisklęta, łóżka, objawienia).)

spuszczać wodę

Prière de tirer la chasse d'eau après chaque utilisation.

wyciągać wniosek

locution verbale

L'échantillon était trop petit pour que les chercheurs puissent tirer une conclusion avec certitude.

przeżywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Elle gagne à peine de quoi vivre avec ses deux emplois à temps partiel.

uchodzić płazem

Curieusement, Joe semble faire toujours n'importe quoi en toute impunité.
Wygląda na to, że Joemu zawsze wszystko jakoś uchodzi płazem.

wykorzystywać coś jak najlepiej

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

żyć w biedzie

(figuré)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ils avaient l'air riches, mais en fait, il avait du mal à joindre les deux bouts.

uciekać

verbe pronominal (familier)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le voleur s'est tiré de la bijouterie pour éviter d'être arrêté par la police.

dobrze coś użytkować

locution verbale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Je vais mettre à profit ma pause déjeuner en allant au supermarché.

kontrolować

locution verbale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
C'est elle qui tire les ficelles dans leur couple.

dzwonić na alarm

locution verbale (souvent figuré)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

ciągnąć za smycz

locution verbale (chien)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Le chien était tellement déterminé à courir après le chat qu'il tirait sur sa laisse.

usłyszeć kazanie

locution verbale (figuré, familier) (potoczny, przenośny)

wymigać się

(potoczny)

(czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się))

pojawiać się, rodzić się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
D'où l'idée d'écrire ce livre tire son origine ?

znikać

(argot)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wyplątywać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Cela prendra du temps et de l'argent pour vous tirer de cette situation.

przespać się z kimś

locution verbale (familier : pour un homme) (potoczny)

Je me suis envoyé en l'air pour la première fois cette année.

strzelać do

Dès que j'en donnerai l'ordre, tirez sur le cuirassé.

zaczynać się

locution verbale

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

zaczynać się w

On pense que la civilisation humaine serait née (or: serait apparue) dans la région entre le Tigre et l'Euphrate.

wycofać się

(czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się))
Williams a dû se retirer de la course après une blessure à la jambe.

przeżyć

(uniknąć śmierci)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Après son terrible accident, nous n'étions pas sûrs qu'elle s'en sortirait, mais elle y est parvenue, Dieu merci !

uciekać

verbe pronominal (argot)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

rzucać monetą

locution verbale

spływać

(argot) (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Un type bizarre a essayé de me parler, mais je lui ai dit de se barrer.

odchodzić, odjeżdżać z

(familier)

Le serveur du restaurant s'est barré avec la caisse.

szarpać, wyszarpać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Sean a tiré d'un coup sec sur le papier pour le retirer de l'imprimante.

ciągnąć, szarpać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Si tu tires sur la corde d'un coup sec, la cloche va commencer à se balancer.

wyrywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le policier a réussi à arracher le pistolet des mains du tireur.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu tirer w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.