Co oznacza travers w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa travers w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać travers w Francuski.

Słowo travers w Francuski oznacza defekt, zgięty, zakrzywiony, ogólnokrajowy, niepoprawnie, spiorunować kogoś wzrokiem, nie tak, na bok, prawie na całym świecie, od A do Z, poprzez świat, przez całą historię, wiatr boczny, przez, stanąć komuś ością w gardle, stać na drodze, patrzeć posępnie, przejrzeć, iść na skrót, bokiem do siebie, źle rozumieć, rozgoryczać, przechodzić, źle zrozumieć, rozrzucać coś po czymś, przechodzić przez, przez cały kraj, w poprzek, po całym, prowadzić, po całym, przez, przez, ogólno-, przeciskać się przez coś, przedzierać się. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa travers

defekt

(de caractère)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Un des défauts de Brian, c'est qu'il est trop sensible à la critique.

zgięty, zakrzywiony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Toutes les lignes que je trace sont courbées.

ogólnokrajowy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Une alerte nationale a été lancée concernant l'enfant disparu.

niepoprawnie

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Je suis désolé, je ne voulais pas mal parler.

spiorunować kogoś wzrokiem

(méchant) (w zwrocie: give sb a dirty look)

Elle lui lança un sale regard pour qu'il se tienne bien.

nie tak

locution verbale (potoczny)

Le détective a su immédiatement que quelque chose allait de travers.
Detektyw od razu zauważył, że coś było nie tak.

na bok

adverbe

prawie na całym świecie

adverbe

Internet permet aux gens à travers le monde de partager des informations.

od A do Z

Ce livre t'expliquera tout sur la plomberie de A à Z.

poprzez świat

Le prix des denrées alimentaires de base a augmenté à travers le monde.

przez całą historię

adverbe

À travers l'histoire, les mentalités ont changé.

wiatr boczny

nom masculin

przez

préposition

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
La balle est passée à travers son corps.
Pocisk przeszedł przez jego ciało.

stanąć komuś ością w gardle

locution verbale (figuré) (przenośny)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Je m'excuse, mais ça m'est resté en travers de la gorge. Je pense que j'étais dans mon droit.

stać na drodze

(figuré)

Si c'est ce que tu as décidé de faire, vas-y. Je ne me mettrai pas en travers de ton chemin.

patrzeć posępnie

Jason lança un regard noir à son professeur de maths, sentant que l'algèbre était une torture.

przejrzeć

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)

iść na skrót

bokiem do siebie

Tous les livres de l'étagère sont rangés de côté.

źle rozumieć

rozgoryczać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ce qu'il m'a dit m'est resté en travers de la gorge.

przechodzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
D'abord tu dois passer la douane, puis attendre tes bagages.

źle zrozumieć

À en juger par vos commentaires, vous avez mal interprété mes idées.

rozrzucać coś po czymś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
J'ai éparpillé quelques pétales de rose sur son oreiller pendant qu'elle était dans la salle de bains.

przechodzić przez

przez cały kraj

locution adverbiale

Il s'est mis en route pour son aventure à travers le pays, de Washington à Los Angeles.

w poprzek

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Pose les planches en croix avec les briques, comme ceci.
Połóż deski w poprzek cegieł, w ten sposób.

po całym

Elle voyage à travers le pays pour son travail.
Ona jeździ po całym kraju przez wzgląd na swoją pracę.

prowadzić

verbe pronominal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Vous avez réussi à vous frayer un chemin dans la procédure de candidature ?

po całym

Les livres étaient dispersés à travers la pièce.
Książki były rozłożone po całym pokoju.

przez

préposition

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
À travers les siècles, les philosophes n'ont cessé de chercher des réponses.
Filozofowie szukali odpowiedzi przez lata.

przez

préposition

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Une brique est passée à travers la fenêtre de la cuisine.

ogólno-

préposition

(przedrostek: Cząstka wyrazu znajdująca się przed jego rdzeniem (np. dobiec, dwuwyrazowy))
Il y a une interdiction d'arroser dans toute la ville.
W całym mieście obowiązuje zakaz podlewania trawników, żeby oszczędzać wodę.

przeciskać się przez coś

locution verbale

Roger s'est frayé un chemin à travers la foule.

przedzierać się

locution verbale

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
On s'est taillé un chemin à travers la jungle pendant des heures.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu travers w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.