Co oznacza traverser w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa traverser w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać traverser w Francuski.

Słowo traverser w Francuski oznacza przechodzić, doświadczać czegoś, przechodzić przez, przemierzać, przejeżdżać, podróżować przez, podróżować przez, przechodzić, przejeżdżać, przechodzić, przejeżdżać przez, przechodzić przez coś, przecinać, przechodzić, przemieszczać się przez, przemieszczać się poprzez, biec, przebiegać, przechodzić, przemierzać, przechodzić, przecinać na wskroś, przechodzić, przemierzać coś, brodzić, przechodzenie przez ulicę w miejscu niedozwolonym, mieć trudności, przychodzić do głowy, przechodzić przez jezdnię w niedozwolonym miejscu, zaświtać komuś w głowie, przeprawiać się przez rzekę, przechodzić po, wytrzymywać, przychodzić do głowy, śpieszyć się, przeprowadzać, lecieć, przelatywać, docierać do kogoś, przepływać, odbywać rejs po czymś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa traverser

przechodzić

verbe transitif (une rue, rivière,...)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il a traversé la rue quand les voitures se sont arrêtées.
Przeszedł przez ulicę, kiedy zatrzymał się ruch.

doświadczać czegoś

(une expérience)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Elle a vécu le pire moment de sa vie dans cette prison.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. W tym więzieniu doświadczyła najgorszego okresu w swoim życiu.

przechodzić przez

przemierzać, przejeżdżać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'hiver se fit plus froid tandis que les troupes traversaient le front est.

podróżować przez

verbe transitif

Si tu traverses les Alpes, prévois beaucoup de couvertures !

podróżować przez

verbe transitif

Si tu traverses le désert, prévois de prendre beaucoup d'eau.

przechodzić, przejeżdżać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nous traversons parfois la route pour boire un verre au pub .

przechodzić

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nous avons traversé les Rocheuses pendant notre randonnée épique.

przejeżdżać przez

verbe transitif (un tunnel, bois,...)

Les chasseurs ont dû traverser une futaie pour arriver jusqu'au cerf blessé.

przechodzić przez coś

verbe transitif

Si vous voulez vous rendre de l'autre côté de la rivière, vous devez traverser le pont. // Je traverse juste la route pour voir M. Davison.

przecinać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'autoroute traverse le comté et deux grandes villes.

przechodzić

verbe transitif (pieszo)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il traversait la salle quand nous l'avons aperçu.

przemieszczać się przez, przemieszczać się poprzez

verbe transitif

L'armée traverse la forêt en route vers la ville.

biec, przebiegać

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'autoroute traverse la vallée.

przechodzić

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La chaîne de montagnes traverse la moitié du pays.

przemierzać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il traversait les vastes plaines en pensant à sa famille.

przechodzić

(une expérience)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przecinać na wskroś

verbe transitif

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

przechodzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
D'abord tu dois passer la douane, puis attendre tes bagages.

przemierzać coś

(personne : parcourir)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le joueur sillonnait (or: traversait) le terrain, évitant l'adversaire et finissant par marquer le but de la victoire.

brodzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Sa mère lui a dit de ne pas patauger trop loin du rivage, de peur que la marée ne l'emporte.

przechodzenie przez ulicę w miejscu niedozwolonym

locution verbale

mieć trudności

Sois gentil avec elle : elle vit (or: traverse) une période difficile en ce moment.

przychodzić do głowy

locution verbale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ne me dis pas qu'une mauvaise pensée ne t'a jamais traversé l'esprit.

przechodzić przez jezdnię w niedozwolonym miejscu

locution verbale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

zaświtać komuś w głowie

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Tout à coup, il lui est venu à l'esprit (or: il lui a traversé l'esprit) que ses remarques pouvaient blesser les autres.

przeprawiać się przez rzekę

verbe transitif

Les pionniers traversèrent prudemment la rivière à gué.

przechodzić po

verbe transitif

Traverse le pont pour aller dans ce quartier.

wytrzymywać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Sa volonté l'a aidé à traverser les épreuves et les privations.

przychodzić do głowy

(przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ne vous est-il jamais venu à l'esprit qu'elle pouvait peut-être s'y opposer ?
Czy przyszło ci do głowy, że ona może mieć coś przeciwko temu?

śpieszyć się

verbe pronominal

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

przeprowadzać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le boy-scout aida le vieil homme à marcher jusqu'au trottoir d'en face.

lecieć, przelatywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nous avons traversé le continent en avion en moins de cinq heures.

docierać do kogoś

Ça ne m'a jamais traversé l'esprit que je pouvais poster les documents.
Nigdy nie dotarło do mnie, że mogłam wysłać te dokumenty pocztą.

przepływać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Quelqu'un a traversé la manche à la nage l'année dernière, n'est-ce pas ?

odbywać rejs po czymś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Le printemps est une saison idéale pour faire une croisière sur la Méditerranée.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu traverser w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.