O que significa à partir de em Francês?
Qual é o significado da palavra à partir de em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar à partir de em Francês.
A palavra à partir de em Francês significa desde, a partir de, de, de, começando em, a partir de, daqui em diante, fazer hiperlink, formado de, a partir de agora, de agora em diante, partindo do zero, daquele tempo em diante, daquele tempo em diante, a partir deste momento, deste momento em diante, de agora em diante, do 0, a partir de apenas, construir baseado em, em diante, glúten de trigo, esculpir, originar-se, esculpir em. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra à partir de
desde
(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) Il s'est intéressé aux avions dès son plus jeune âge. Ele se interessa por aviões desde a mais tenra infância. A partir de segunda-feira, a cafeteria não servirá mais sorvete. |
a partir depréposition (locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.) |
de(temps) (preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) La boutique est ouverte du mardi au samedi. Esta loja está aberta de terça a sábado. Se quiser sair mais tarde para tomar um drink, estou livre a partir das 17h. |
de
(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) Je bois de deux à quatre bières le vendredi soir. Há ingressos disponíveis a partir de $100. |
começando em
(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) À partir de lundi, le bureau sera fermé. Começando na segunda-feira, o escritório ficará fechado. |
a partir de
(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.) |
daqui em diante(+ présent, futur) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) |
fazer hiperlink
|
formado de(consistindo de) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
a partir de agora
(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Dorénavant, vous n'êtes plus les bienvenus chez moi. A partir de agora, você não é mais bem-vindo na minha casa. |
de agora em diantelocution adverbiale (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) À partir de maintenant, tu dois m'avertir à chaque fois que tu rentres tard. De agora em diante, eu espero que você ligue para mim quando for se atrasar. |
partindo do zeroadverbe (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Eu fiz o bolo sem mistura pronta, partindo do zero completamente. |
daquele tempo em dianteadverbe (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Elle l'embrassa et à partir de cet instant, il sut qu'il l'épouserait un jour. |
daquele tempo em diante
(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Bill fut tellement reconnaissant de l'aide que Jenny lui avait apportée qu'à partir de cet instant, ils devinrent meilleurs amis. |
a partir deste momentoadverbe (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) |
deste momento em diantelocution adverbiale (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) À partir de maintenant, j'arrête de fumer dans la maison. |
de agora em dianteadverbe (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) À partir de maintenant, je vais réfléchir avant d'agir. |
do 0(figurado: do começo) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
a partir de apenaspréposition (preço) Des chambres sont disponibles à partir de 20 euros seulement par personne et par nuit. |
construir baseado emverbe transitif (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
em diante
(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) À partir de la fin des années 1990, l'usage domestique d'Internet a énormément augmenté. Do final dos anos 90 em diante, houve um enorme crescimento no uso da internet nos lares. |
glúten de trigonom masculin (alimento feito de proteína de grão cereal) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
esculpir
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Michel-Ange aimait sculpter de gigantesques athlètes nus dans le marbre. Michelangelo gostava de esculpir nus, atléticos e gigantescos, em mármore. |
originar-se
(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) L'idée s'est développée (or: s'est formée) à partir de discussions entre des organisations majeures du secteur de l'environnement. |
esculpir em
Il a sculpté un pied dans le marbre. Ele esculpiu um pé em mármore. |
Vamos aprender Francês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de à partir de em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.
Palavras relacionadas de à partir de
Palavras atualizadas de Francês
Você conhece Francês
O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.