O que significa bouchée em Francês?
Qual é o significado da palavra bouchée em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar bouchée em Francês.
A palavra bouchée em Francês significa arrolhar, assassino, açougueiro, impedir, magarefe, tampar, entupir, tapar, arrolhar, rolhar, tampar, estofar, acolchoar, tapar, tampar, fechar, firmar, encher, vedar, estancar, encher, tapar, bloquear, colocar obstáculo, obstruir, entupir, bloquear, tampar, obstruir, entupir, congestionado, entupido, congestionado, congestionado, trancado, tapado, boca, passagem, cabeça dura, preenchido, enchido, entupido, boca, boca, boca, abertura, boca, lento, lerdo, boca, abertura, lábio, obstruído, tampado, agarrado, emperrado, preso, coagulado, bocado, bocado, pedaço, mordida, prova, punhado, gole, gole, bocado, pedaço. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra bouchée
arrolharverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Bouche la bouteille et range-la. Arrolhe a garrafa e guarde-a. |
assassinonom masculin (figuré : meurtrier) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
açougueiro
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Demande directement au boucher si tu veux ta viande coupée d'une certaine façon. Peça diretamente ao açougueiro se você quiser um corte de carne especial. |
impedir(intentionnellement ou non) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il a essayé de rentrer chez lui mais la police lui avait bloqué l'accès. Ele tentou chegar em casa, mas policiais o impediram. |
magarefenom masculin (en abattoir) (substantivo masculino e feminino: Substantivo que é igual na forma masculina e feminina. Ex. "estudante". ) |
tampar(plugar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
entupirverbe transitif |
taparverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
arrolhar, rolharverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) J'ai bouché le trou dans le mur avec une boule de papier. |
tamparverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
estofar, acolchoar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Bouche les pistolets une fois qu'ils sont chargés. |
tapar, tamparverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Paula boucha le trou avec une boulette de papier. Paula tapou o buraco com um chumaço de papel. |
fechar, firmarverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Les ouvriers bouchèrent le mur à l'aide d'une dernière brique. Os construtores fecharam a parede com o último tijolo. |
encherverbe transitif (un trou) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Joseph boucha le trou avec du ciment pour réparer la fuite. Joseph encheu o buraco com cimento para concertar o vazamento. |
vedar, estancarverbe transitif (impedir vazamento) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La nouvelle couche de béton boucha toutes les fuites. A nova camada de concreto vedou todos os vazamentos. |
encher, tapar, bloquearverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Comme le tuyau fuyait, Ben l'a bouché avec des chiffons. O cano estava vazando, por isso Ben o encheu com estopa. |
colocar obstáculoverbe transitif (bloquear) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Il avait bouché la sortie pour que nous ne puissions pas sortir. Ele tinha colocado obstáculos à porta para impedir a nossa saída. |
obstruirverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Verser du gras liquide dans l'évier bouche les canalisations. L'heure de pointe engorge l'autoroute. Verter gordura derretida pelo dreno abaixo obstruirá os canos. A hora do rush obstrui a via. |
entupir(une canalisation, ...) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Quelque chose bouche l'évier. Algo está entupindo o dreno. |
bloquearverbe transitif (un tuyau,...) (fechar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Les feuilles ont bouché (or: ont encombré) la canalisation. As folhas bloquearam o bueiro. |
tamparverbe transitif (remettre le bouchon) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Elle boucha (or: reboucha) la bouteille. Ela tampou a garrafa. |
obstruirverbe transitif (tráfego) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La chute d'un arbre a bouché la circulation. A árvore caída está obstruindo o trânsito. |
entupir
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) O bloqueio impediu o fornecimento de combustível e comida para a região. |
congestionado(sinus, nariz: congestionado) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) J'ai eu un vilain rhume et j'ai encore le nez bouché (or: pris). |
entupidoadjectif (tuyau,...) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Les tuyaux étaient bouchés à cause de cheveux dans la canalisation. O encanamento está entupido por causa de excesso de cabelo no ralo. |
congestionado(nez) (nariz) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Ce médicament pour le rhume est bon pour le nez bouché. Este medicamento para resfriado é ótimo para nariz congestionado. |
congestionado(nez) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
trancadoadjectif (nez) (nariz) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
tapadoadjectif (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
boca(organe) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Il a ouvert la bouche devant le dentiste. Ele abriu a boca para o dentista. |
passagem(d'aération) (para ar e gases) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Ces bouches d'aération font partie du système de climatisation. Aquelas passagens são parte do sistema de refrigeração. |
cabeça dura(familier : bête) (pessoa estúpida) Il est vraiment bouché. J'ai dû lui expliquer le truc sept fois. |
preenchido, enchidoadjectif (rempli) (buraco) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Plusieurs nids de poule ont récemment été bouchés. |
entupidoadjectif (tuyau) (cano) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Utilisez cet outil pour débloquer une canalisation bouchée. Use esta ferramenta para desbloquear o cano entupido. |
boca(em arma) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Kyle a jeté un coup d'œil dans la bouche du fusil. |
bocanom féminin (gíria: boca) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
boca, aberturanom féminin (Zoologie) (zoologia: boca) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
boca(INGL, gíria) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
lento, lerdo(familier) (figurado: sem inteligência) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) O Tim é muito legal, mas ele é lento; ele não tira notas muito boas na escola. |
bocanom féminin (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) La bouche des sauterelles s'ouvre de manière latérale. A boca dos gafanhotos se abriu lateralmente. |
aberturanom féminin (figuré : ouverture) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
lábio
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Fred me beijou completamente nos lábios. |
obstruídoadjectif (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Le patient a les voies respiratoires obstruées. |
tampadoadjectif (bouteille...) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Sally posa la bouteille rebouchée sur la table. |
agarrado, emperrado, preso
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) La fermeture éclair de mon blouson est bloquée. |
coagulado(artère,...) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
bocado(aliment) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Dave ne peut pas te répondre ; il a une bouchée d'hamburger. Dave não pode responder, ele está com um bocado de hambúrguer. |
bocado, pedaçonom féminin (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Je goûterai juste une bouchée de glace, pas une coupe entière. |
mordida, provanom féminin (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Prends-en une bouchée. Tu vas peut-être aimer. Dê uma mordida. Você talvez goste do sabor. |
punhado(informal) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
gole(d'eau,...) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
gole(d'eau,...) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) La gorgée de limonade de Missy la fit s'étouffer. O gole de limonada de Missy a fez engasgar. |
bocado, pedaço
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
Vamos aprender Francês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de bouchée em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.
Palavras relacionadas de bouchée
Palavras atualizadas de Francês
Você conhece Francês
O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.