O que significa canna em Italiano?

Qual é o significado da palavra canna em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar canna em Italiano.

A palavra canna em Italiano significa vime, bambu, canna, cana, vara de pescar, cano, instrumento de sopro, cano, barril, tubo, baseado, calha, baseado, baseado, calha, canaleta, mangueira, baseado, palmatória, mangueira, baseado, cana-de-açúcar, assolado pela pobreza, chaminé, precário, de alma lisa, de cano duplo, tubulação, cana-de-açúcar, cana, rotim, açúcar de cana, vara de pescar, cana-de-açúcar, vara de pescar, canavial, , limpeza de chaminé, na rua, sem teto, de cano curto, bagana, punteiro, cor cinza-escuro, cana-de-açúcar, revólver de cano curto, cinza-escuro, de cano simples, espingarda. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra canna

vime

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Comprei uma cadeira feita de vime na venda de garagem.

bambu

sostantivo femminile (botanica)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le canne intorno al laghetto si agitavano dolcemente nella brezza.
Os bambus ao redor do lago balançavam suavemente com a brisa.

canna, cana

sostantivo femminile (botanica) (planta florida)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Abbiamo visto delle canne al giardino botanico tropicale.

vara de pescar

sostantivo femminile (da pesca)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il pescatore posizionò la canna sulla riva del fiume.
O pescador montou sua vara de pescar na margem do rio.

cano

sostantivo femminile (armi) (de arma)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il poliziotto pulì la canna della pistola prima di riporla nella fondina.
O policial deu polimento no cano da arma antes de recolocá-la no coldre.

instrumento de sopro

(colloquiale per ogni strumento a fiato)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

cano

sostantivo femminile (armi da fuoco)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il criminale appoggiò la canna della pistola sulla fronte dell'uomo.

barril

(di macchinario)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

tubo

sostantivo femminile (di organo) (órgão)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le canne di questo organo sono enormi.

baseado

sostantivo femminile (colloquiale: marijuana) (BRA: gíria)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Sarah si è seduta in veranda per fumarsi una canna.

calha

(cano para escoamento)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'acqua usciva dalla canna dell'annaffiatoio finendo sulle aiuole.
A água saiu da calha para o cano de irrigação e para a cama de flores.

baseado

(colloquiale) (gíria: cigarro de maconha)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I due ragazzi furono espulsi dalla scuola dopo che furono trovati a fumare uno spinello.

baseado

(colloquiale: marijuana) (gíria, maconha)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Sean fumou um baseado durante o intervalo.

calha, canaleta

(cano para escoar água)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'idraulico ha chiesto molti soldi per fissare il tubo.
O bombeiro cobrou caro para consertar a calha.

mangueira

(tubo para regar jardim)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A causa del caldo Jim ha innaffiato il prato con una pompa da giardino.
Jim molhou o gramado com uma mangueira por causa do calor.

baseado

(informale: marijuana) (gíria)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Mia madre parla di quando fumava gli spinelli negli anni sessanta.

palmatória

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

mangueira

(jardim)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Devo collegare il tubo per irrigazione al rubinetto in giardino per poter innaffiare il mio giardino.
Eu tenho que conectar a mangueira na torneira do lado de fora para conseguir molhar o meu jardim.

baseado

(gíria, cigarro de maconha)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

cana-de-açúcar

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Questo zucchero proviene da canne da zucchero biologiche.
Este açúcar é produzido com cana-de-açúcar orgânica.

assolado pela pobreza

(extremamente pobre)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

chaminé

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Bisognerebbe far pulire il proprio camino una volta l'anno.
Você devia limpar sua chaminé anualmente.

precário

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

de alma lisa

locuzione aggettivale (espingarda)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

de cano duplo

locuzione aggettivale (armi da fuoco)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

tubulação

sostantivo femminile (chaminé)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La canna fumaria era bloccata e la stanza si riempì di fumo.

cana-de-açúcar, cana

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'isola è rurale, con campi infiniti di canna da zucchero.

rotim

(botanica) (planta)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

açúcar de cana

sostantivo maschile

Di norma uso lo zucchero di canna e non lo zucchero bianco.

vara de pescar

sostantivo femminile

Le canne da pesca di ultima generazione sono fatte in vetroresina.

cana-de-açúcar

sostantivo femminile (grande planta da qual o açúcar é extraído)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Lo zucchero di canna è ottenuto dalla canna da zucchero.

vara de pescar

sostantivo femminile

Prendi la canna da pesca e andiamo al fiume per prendere qualche trota.

canavial

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

sostantivo maschile

limpeza de chaminé

na rua, sem teto

aggettivo

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Incontrammo Rick qualche anno più tardi, ma era diventato povero in canna e non poté aiutarci.
Quando encontramos Ricardo de novo, ele estava na rua (or: sem teto) e não pôde nos ajudar.

de cano curto

locuzione aggettivale (arma da fuoco) (arma de fogo)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

bagana

sostantivo maschile (gíria: guimba do baseado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Cosa ci fa questo mozzicone di canna nel tuo portacenere?

punteiro

sostantivo femminile (musica: parte della cornamusa) (parte de gaita ou gaita de foles)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

cor cinza-escuro

sostantivo maschile (colore)

cana-de-açúcar

sostantivo femminile (caule da cana-de-açúcar)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ai bambini piaceva succhiare il succo dolce della canna da zucchero.

revólver de cano curto

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

cinza-escuro

locuzione aggettivale (colore)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

de cano simples

locuzione aggettivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

espingarda

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de canna em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.