O que significa zucchero em Italiano?

Qual é o significado da palavra zucchero em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar zucchero em Italiano.

A palavra zucchero em Italiano significa açúcar, açúcar, produção de açúcar de bordo, confeitar, cobrir com açúcar, sem açúcar, não adoçado, com alto teor de açúcar, confeitado, cana-de-açúcar, cana, fondant, algodão-doce, açúcar mascavo, açúcar de beterraba, açúcar de cana, açúcar granulado, cristal, açúcar de bordo, cana-de-açúcar, bengala doce, beterraba-sacarina, canavial, açúcar mascavo, azul-turquesa, cubo de açúcar, esfoliante à base de açúcar, açúcar de confeiteiro, açúcar de confeiteiro, pentauro-do-açúcar, pão de açúcar, algodão-doce, de fondant, azul-turquesa, açúcar-cande, cana-de-açúcar, açúcar não refinado, cana-de-açúcar, dragée. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra zucchero

açúcar

sostantivo maschile (culinária)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Mi piace lo zucchero nel mio caffè.
Gosto de açúcar no meu café.

açúcar

sostantivo maschile (química)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il glucosio è uno zucchero naturale.
Glucose é um acúcar natural.

produção de açúcar de bordo

verbo transitivo o transitivo pronominale (da seiva doce do bordo)

Per fare lo zucchero utilizza il succo dell'acero.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Produção de açúcar de bordo começa com a seiva da árvore.

confeitar

verbo transitivo o transitivo pronominale (cobrir com açúcar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Spolvera di zucchero le caramelle così non si appiccicano.
Confeite os doces para que eles não grudem.

cobrir com açúcar

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

sem açúcar, não adoçado

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

com alto teor de açúcar

(alimento: açucarado, com muito açúcar)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

confeitado

locuzione aggettivale

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

cana-de-açúcar, cana

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'isola è rurale, con campi infiniti di canna da zucchero.

fondant

(di una caramella)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La torta era coperta con uno strato dolce di zucchero fondente.

algodão-doce

sostantivo maschile (tipo de doce)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Lo zucchero filato che vendono al circo è uno dei nostri dolci preferiti.

açúcar mascavo

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Per questa ricetta si utilizza una tazza di zucchero bruno.

açúcar de beterraba

sostantivo maschile

Alcuni produttori di bevande aggiungono zucchero di barbabietola ai loro succhi di frutta.

açúcar de cana

sostantivo maschile

Di norma uso lo zucchero di canna e non lo zucchero bianco.

açúcar granulado, cristal

sostantivo maschile

Le gelatine di frutta erano ricoperte di zucchero semolato per evitare che si appiccicassero.

açúcar de bordo

sostantivo maschile (açúcar obtido da cristalização da seiva do bordo)

cana-de-açúcar

sostantivo femminile (grande planta da qual o açúcar é extraído)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Lo zucchero di canna è ottenuto dalla canna da zucchero.

bengala doce

sostantivo maschile

Sotto Natale sono diffusi i bastoncini di zucchero.
As bengalas doces são populares durante a época de Natal.

beterraba-sacarina

sostantivo femminile (planta da qual se extrai o açúcar)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

canavial

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

açúcar mascavo

sostantivo maschile (cana de açúcar não processada)

azul-turquesa

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

cubo de açúcar

(cubo de açúcar para adoçar café ou chá)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

esfoliante à base de açúcar

(produto esfoliante para o corpo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

açúcar de confeiteiro

sostantivo maschile

Di solito Ellen spolvera i suoi pasticcini al cioccolato con dello zucchero a velo prima di servirli.

açúcar de confeiteiro

sostantivo maschile

pentauro-do-açúcar

sostantivo maschile (zoologia) (animal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

pão de açúcar

sostantivo femminile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

algodão-doce

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

de fondant

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Fiori di zucchero fondente erano posati in cima alla torta di matrimonio.

azul-turquesa

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La madre della sposa di solito indossa un vestito blu carta da zucchero.

açúcar-cande

sostantivo plurale maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Quando ero bambino, avevamo un kit per creare cristalli di zucchero a partire da una soluzione zuccherina.

cana-de-açúcar

sostantivo femminile (caule da cana-de-açúcar)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ai bambini piaceva succhiare il succo dolce della canna da zucchero.

açúcar não refinado

cana-de-açúcar

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Questo zucchero proviene da canne da zucchero biologiche.
Este açúcar é produzido com cana-de-açúcar orgânica.

dragée

sostantivo femminile (caramelle decorative) (doces decorativos)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de zucchero em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.