O que significa ceduto em Italiano?

Qual é o significado da palavra ceduto em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar ceduto em Italiano.

A palavra ceduto em Italiano significa voltar atrás, ceder, ceder, sucumbir, ceder, ceder, desgastar-se, ceder, abdicar, falhar, vender, dobrar-se, ceder, ceder, ceder, ruir, ceder, piorar, ceder, fraquejar, ceder, dar-se por vencido, ceder, desmoronar, render-se, dobrar, desistir, liberar, transferir, falhar, ceder, abdicar de, ceder terreno, dar, entregar, desistir, desistir, doar, minguar-se, ceder, legar, submeter-se a, dar, ceder, dobrar, fechar, render-se, ceder, transferir, ceder, entregar, resistir, aguentar, ceder, agenciar, abrandar, transferir. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra ceduto

voltar atrás

verbo intransitivo

Nonostante le prove, non voleva cedere.
Apesar da evidência, ele se recusou a voltar atrás.

ceder

verbo transitivo o transitivo pronominale (dare)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il paese cedette la regione alla fine della guerra.

ceder, sucumbir

verbo intransitivo (não resistir, render-se)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ha ceduto alle pressioni degli altri e ha cambiato canale.
Ele cedeu (or: sucumbiu) à pressão dos outros e mudou de canal.

ceder

(discussioni, opinioni) (figurado)

È inutile provare a far cambiare idea politica a Greg, non cederà.
Não há razão para tentar mudar a cabeça de Greg sobre política. Ele não vai ceder.

ceder

verbo intransitivo

Aveva così tanta voglia di andare che alla fine ho ceduto.

desgastar-se

(figurato) (figurado)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
I nervi di April cominciarono a cedere sotto tutta quella pressione.

ceder

verbo intransitivo (figurato: persona)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sta cercando di evitare i dolci, ma se le offri un po' di cioccolata, vedrai che cede.
Ela está tentando evitar doces, mas se você tentá-la, ela vai sempre ceder.

abdicar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: arrendersi) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Johnson cedette le sue possibilità nelle successive elezioni quando approvò una legge tanto impopolare.

falhar

Il suo cuore ha ceduto ed è morto.
O coração dele finalmente falhou e ele morreu. Depois de anos bebendo muito, o seu fígado finalmente falhou.

vender

(quote, azioni)

Hanno ceduto le loro partecipazioni vendendo tutte le loro quote della società.
Eles venderam seus interesses com a venda de todas as suas ações na empresa.

dobrar-se

verbo intransitivo

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Julie finalmente ha ceduto: ha accettato di passare la giornata allo zoo.
Julie finalmente dobrou-se e concordou em passar o dia no zoológico.

ceder

verbo intransitivo (figurado)

Alison era determinata a fare a modo suo e Karen alla fine cedette.
Alison estava decidida a fazer como queria, então Karen cedeu no final.

ceder

verbo intransitivo (fazer concessão)

Qualcuno deve cedere, altrimenti restiamo qui tutta la notte.
Alguém tem que ceder ou ficaremos aqui a noite toda.

ceder

verbo intransitivo (mudar de posição, objeto)

Questa porta cede quando ti ci appoggi.
Esta porta cede quando você se apoia nela.

ruir

verbo intransitivo

La sedia ha ceduto sotto il suo peso.
A cadeira ruiu embaixo dele.

ceder

C'era tanta neve che il tetto ha ceduto.
Havia tanta neve no telhado que ele cedeu.

piorar

verbo intransitivo (saúde)

La sua salute ha ceduto dopo anni di lotte.
A saúde dele piorou, depois de anos de labuta.

ceder

verbo intransitivo

Hanno cercato di costringerlo a rivelare il segreto, ma non ha ceduto.
Eles tentaram forçá-lo a contar o segredo, mas ele não cedeu.

fraquejar

verbo intransitivo

Rachel era determinata a chiedere a Peter di uscire, ma quando lo ha visto il suo coraggio ha ceduto.

ceder

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

dar-se por vencido

(ceder)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Alla fine ho ceduto e sono uscito dall'organizzazione.
Eu finalmente me dei por vencido e me despedi da empresa.

ceder

verbo intransitivo (figurato: idea)

Dopo uno sciopero a oltranza il governo alla fine ha ceduto e ha accettato tutte le richieste del sindacato.
Depois de uma greve prolongada, o governo finalmente submeteu-se e concordou com todas as exigências do sindicato.

desmoronar

verbo intransitivo (cair, ceder à pressão)

I piloni del ponte non hanno potuto resistere alla corrente e hanno finito col cedere.
As colunas da ponte não puderam resistir à forte corrente e acabaram desmoronando.

render-se

verbo intransitivo

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
I bambini volevano rimanere svegli fino a mezzanotte, ma poi hanno ceduto uno dopo l'altro al sonno.
As crianças queriam ficar acordadas até meia-noite, mas, um por um, acabaram rendendo-se e dormiram.

dobrar

verbo intransitivo

Le gambe dell'anziano cedettero all'improvviso e afferrò la ringhiera per rimanere in piedi.
As pernas do idoso dobraram repentinamente e ele agarrou o parapeito para se endireitar.

desistir

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il padre dei bambini alla fine ha ceduto e gli ha comprato dei giocattoli nuovi.
O pai das crianças finalmente desistiu e comprou brinquedos novos para eles.

liberar

(BRA, reféns)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Damasco deu até quinta para os sequestradores de oito trabalhadores sírios liberarem os reféns.

transferir

falhar

(para de funcionar)

La macchina si è fermata intorno alle quattro del pomeriggio.
A máquina falhou por volta das 16 horas.

ceder

verbo intransitivo

Nancy ha pregato suo marito di smettere di fumare e lui finalmente ha ceduto.

abdicar de

(formal)

Larry rinunciò alle sue rivendicazioni sul patrimonio dei genitori rendendosi conto che suo fratello ne aveva più bisogno di lui.
Larry abdicou de sua reivindicação pelos bens de seus pais, reconhecendo que seu irmão precisava mais do que ele.

ceder terreno

verbo intransitivo (figurato: desistere)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Era così testardo che non voleva cedere su nessun punto.

dar, entregar

(objeto)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O policial persuadiu Taylor a entregar a faca.

desistir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dopo essersi slogato la caviglia, Tom ha deciso di rinunciare alla gara per evitare ulteriori lesioni.
Tom decidiu desistir da corrida quando ele torceu o tornozelo em vez de arriscar aumentar a lesão.

desistir

(formale)

Desisto, você é muito melhor que eu nesse jogo!

doar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Erin dona spesso abiti che non usa più.

minguar-se

(perder força)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
La forza di Kate stava venendo meno dopo dieci chilometri di corsa. Mio nonno è molto vecchio e comincia a venir meno.
Karen estava perdendo a força depois de correr dez quilômetros. Meu avô está muito velho agora e está começando a perder a força.

ceder

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La trave d'acciaio si fletteva chiaramente sotto il peso dell'edificio.
Você podia ver a viga de aço cedendo sob o grande peso do edifício.

legar

verbo transitivo o transitivo pronominale (imóvel)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
In base al testamento, il patrimonio va ceduto alla figlia del defunto.

submeter-se a

verbo intransitivo

Non puoi pretendere che io ceda sempre a te.

dar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jackson ha affermato di aver avuto l'intenzione di consegnare la pistola alla polizia il giorno seguente.
Jackson declarou que pretendia entregar a arma para a polícia no dia seguinte.

ceder

(accondiscendere)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Wilson cede troppo facilmente alla moglie.

dobrar, fechar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

render-se

(figurato)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Il direttore si piegò alle richieste dei genitori e ritirò il suo nuovo regolamento.
O diretor rendeu-se às vontades dos pais e retirou sua nova política.

ceder

(desistere)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Evan finalmente cedette alle richieste del suo capo.

transferir

verbo transitivo o transitivo pronominale (posse)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Thomas ha ceduto la proprietà a suo fratello Francis.
Thomas transferiu a propriedade para seu irmão Francis.

ceder

verbo intransitivo (algo ou alguém)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Adrian ha insistito talmente tanto per andare alla festa che alla fine ho ceduto.

entregar

verbo transitivo o transitivo pronominale (territorio, figlio, ecc.) (figurado, território)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La Spagna ha accettato di cedere il territorio al Marocco.
A Espanha concordou em entregar o território para o Marrocos.

resistir, aguentar

Il remoto villaggio di montagna resistette agli eserciti stranieri.
A remota vila nas montanhas resistiu contra o exército inimigo. Eu estou resistindo a entrar no facebook.

ceder

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dopo lo scandalo, il sindaco si arrese alla pressione e si dimise.
Depois do escândalo, o prefeito cedeu à pressão e renunciou.

agenciar

(finanza)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Esercita il factoring per le piccole imprese.
Ele agencia dívidas para pequenos negócios.

abrandar

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

transferir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dopo due mesi la casa è stata trasferita al nuovo proprietario.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de ceduto em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.