O que significa connard em Francês?

Qual é o significado da palavra connard em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar connard em Francês.

A palavra connard em Francês significa desgraçado, pessoa desprezível, imbecil, idiota, cabeça de bagre, filho da puta, sacana, canalha, patife, babaca, burro, rato, idiota, canalha, babaca, otário, babaca, filho da puta, boceta, xoxota, boceta, bosta, sujeito, idiota, imbecil, cafajeste, bobo, tolo, otário, besta, bundão, indivíduo desprezível, babaca, idiota, bocó, estúpido, idiota, boçal, babaca, cara de desprezo. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra connard

desgraçado

(très familier, vulgaire) (ofensivo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Notre patron est un vrai connard.
Nosso chefe é um verdadeiro desgraçado.

pessoa desprezível

(vulgaire : personne)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Pourquoi est-ce que je dois accepter ce connard dans mon groupe ?

imbecil

(très familier, vulgaire)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
« Connard ! » a hurlé Janice, lorsque son frère a renversé un seau d'eau froide sur elle pendant qu'elle prenait un bain de soleil.

idiota

(vulgaire) (insulto)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Quem foi o idiota que bateu na minha caminhonete?

cabeça de bagre

(vulgaire, injurieux) (ofensivo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

filho da puta

(très familier) (insulto, vulgar)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
C'est quoi, ton problème, connard ?

sacana, canalha, patife

(très vulgaire)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Cet enculé a volé mes clés de bagnole !
Aquele sacana roubou as chaves do meu carro!

babaca

(très familier) (BRA, pejorativo, vulgar)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Je ne voterais pas pour cette bande de cons même s'ils me payaient.

burro

(très familier)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il y a un con qui a laissé sa voiture à ma place.
Algum burro deixou seu carro na minha vaga.

rato

(très familier) (gíria, figurado, pejorativo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

idiota, canalha

(familier)

(substantivo masculino e feminino: Substantivo que é igual na forma masculina e feminina. Ex. "estudante". )
Après son comportement odieux à la fête, tout le monde s'est dit que Matt était un crétin.
Depois de seu comportamento desprezível na festa, todos acharam que Marcos era um idiota (or: canalha).

babaca, otário

(très familier, péjoratif)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Quel con d'être parti sans avoir payé sa part.
Aquele cara é um babaca (or: otário) por ter ido embora sem pagar a parte dele na conta.

babaca

(vulgaire, insultant)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

filho da puta

(homme : familier) (gíria, figurado, ofensivo)

Ce type est vraiment un gros con.
Aquele cara é um filho da puta.

boceta, xoxota

(vulgaire : sexe féminin) (vulgar, BRA, gíria)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

boceta

(vagin : très familier, vulgaire) (BRA: vulgar, ofensivo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O homem bêbado chamou "conas" ao Rob.

bosta

(très familier) (vulgar, ofensivo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Espèce de salaud ! Comment t'as pu faire ça ?
Seu bosta! Como você fez isso?

sujeito

(très familier, péjoratif) (pejorativo, coloquial)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

idiota, imbecil

(très familier)

(substantivo masculino e feminino: Substantivo que é igual na forma masculina e feminina. Ex. "estudante". )
Attends, je vais pas porter ça, je vais avoir l'air d'un con !
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Neil está sempre fazendo comentários ofensivos; ele é tão imbecil!

cafajeste

(familier) (BRA, pejorativo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Hugh est beau mais c'est une enflure.

bobo, tolo

(gíria, pejorativo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

otário

nom masculin (vulgaire) (ofensivo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

besta

(argot, vulgaire) (ofensivo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Lisa pense que son patron est un trou du cul.
Lisa pensa que seu chefe é um burro.

bundão

(vulgaire, vieilli : personne) (BRA: ofensivo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'ex-petit ami d'Elise est un trou du cul.
O antigo namorado da Erin é um cara de cu.

indivíduo desprezível

(familier : homme)

Le banquier était un vrai salaud et a fraudé bien des gens.

babaca

(très familier) (BRA, vulgar, insulto)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ce con devant moi ne sait pas conduire.
O babaca na minha frente dirige como um idiota.

idiota

(très familier) (figurado, vulgar, gíria)

bocó

(vulgaire : insulte) (BRA, gíria, tolo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ce type est un vrai trou du cul.
Aquele cara é um bocó.

estúpido, idiota

(très familier)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Dan a décidé de ne pas être ami avec Ben parce que celui-ci était un con.
Dan decidiu não ser amigo de Ben porque Ben é um estúpido.

boçal

(familier)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Énervée contre le chauffeur qui avait failli lui causer un accident, Janine l'a traité de tête de nœud.
Irritada com o motorista que quase a fizera bater, Janie o chamou de boçal.

babaca

(familier : bête) (vulgar, pejorativo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

cara de desprezo

(familier) (informal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de connard em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.