O que significa costi em Italiano?

Qual é o significado da palavra costi em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar costi em Italiano.

A palavra costi em Italiano significa custar, custar, custar, custar, custar, custar, custo, custo, gasto, despesa, CIF, preço, despesas, para cá, até aqui, custo, custar muito, custar pouco, custar dinheiro, custar nada, custar um rim, caro, custoso, custar pouco, custar nada, cobrar caro, perder. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra costi

custar

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Questo libro costa dieci dollari. Questo abito mi è costato 50 dollari.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Este livro custa dez dólares.

custar

verbo transitivo o transitivo pronominale (ter como resultado certa perda)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La guida in stato di ubriachezza costa molte vite.
Dirigir bêbado custa muitas vidas.

custar

(avere un determinato prezzo)

(verto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.)

custar

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Questa riparazione mi costerà probabilmente più di 500 sterline.
Este conserto provavelmente vai me custar mais de £500.

custar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La tua macchina nuova deve esserti costata un bel po' di quattrini!

custar

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Quanto costa questa automobile?
Quanto vai custar para comprar este carro?

custo

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ha pagato l'intero matrimonio, il che è stato un grande costo per lei.
Ela pagou o casamento todo, um grande custo para si.

custo

sostantivo maschile (preço)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il costo del petrolio è molto alto.
O custo do petróleo é muito alto.

gasto

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
3.000 £ è una spesa eccessiva per un solo vestito.
Três mil libras é um gasto grande demais para um único vestido.

despesa

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'auto ci serve per andare al lavoro, quindi è una spesa necessaria.
Precisamos que nosso carro funcione, então a despesa é necessária.

CIF

sostantivo maschile (Cost, insurance, freight) (Custo, seguro e frete)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

preço

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Qual è il prezzo attuale dell'oro?
Qual é o preço do ouro no momento?

despesas

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)
Lo stipendio e le spese di Angela sono accreditati direttamente sul suo conto bancario.
O salário e as despesas de Angela eram pagos diretamente pela sua conta no banco.

para cá, até aqui

(literário)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

custo

(estimativa)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Non so quale sia il totale della stima dei costi per questo progetto.

custar muito

verbo intransitivo (figurato)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Scommetto che quel vestito è costato una fortuna.

custar pouco

verbo intransitivo (ser barato)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Un kit di pronto soccorso costa poco ma può salvare una vita.

custar dinheiro

verbo intransitivo (ser caro)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Spedire il pacco col corriere ti costerà molto.

custar nada

verbo intransitivo (livre de cobrança)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Se dicono che è gratis allora ci dev'essere la fregatura.

custar um rim

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato, informale: tanto) (figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

caro, custoso

(figurato)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Abbiamo fatto un errore che ci è costato caro e ci ha rimandato indietro di qualche giorno.

custar pouco

verbo intransitivo (figurato: essere facile) (requerer pouco esforço)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Costa poco essere educati.

custar nada

verbo intransitivo (figurato: essere facile) (não requerer esforço)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Essere educati e cortesi col prossimo non costa nulla.

cobrar caro

perder

(causar a perda de)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La sua mancanza di puntualità gli ha fatto perdere il lavoro.
A falta de pontualidade o fez perder o emprego.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de costi em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.