O que significa darsi da fare em Italiano?

Qual é o significado da palavra darsi da fare em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar darsi da fare em Italiano.

A palavra darsi da fare em Italiano significa namorar muito, fazer o que faz melhor, apressar-se, transar, correr para lá e para cá, ir de um lado para outro, empenhar-se, andar de lá para cá, dar duro, buscar, procurar, lutar por, apressar-se, cair dentro, lidar com, resolver. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra darsi da fare

namorar muito

(figurado; informal)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Simon si è fatto la reputazione di uno che si dà da fare.

fazer o que faz melhor

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (fare ciò in cui si eccelle)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

apressar-se

(colloquiale)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Dovresti darti da fare se intendi finire il rapporto entro le cinque.

transar

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (colloquiale, figurato: fare sesso) (BRA, gíria)

correr para lá e para cá

verbo intransitivo

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

ir de um lado para outro

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Sheila ha tre figli piccoli per cui si dà parecchio da fare durante la giornata.

empenhar-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Dovresti iniziare a darti da fare all'università, altrimenti non ti laureerai mai.

andar de lá para cá

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (figurado, informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Samantha si dava da fare in cucina nelle preparazioni per la festa.
Samantha andou de lá para cá na cozinha, preparando-se para a festa.

dar duro

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

buscar, procurar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Cerco di recuperare il mio onore.

lutar por

(trabalhar duro para conseguir)

apressar-se

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Si affrettò a pulire l'appartamento prima dell'arrivo della sua bella.
Ele apressou-se para limpar seu apartamento antes de chegar a pessoa com quem ele tinha um encontro.

cair dentro

verbo (figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Non abbiamo molto tempo per questo progetto; sarà meglio darci dentro con il lavoro.

lidar com, resolver

(tarefa)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Non è ora che metti mano a quel tavolo traballante?
Já não era tempo de você lidar com a mesa quebrada? Como vou fazer para pintar o teto quando não tenho escada?

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de darsi da fare em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.