O que significa effettuare em Italiano?

Qual é o significado da palavra effettuare em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar effettuare em Italiano.

A palavra effettuare em Italiano significa realizar, permitir-se, fazer, realizar, efetuar, realizar, prestar-se, realizar, fazer login, devolver, pagar para ver, fazer um pedido, trocar votos, parar em, logar, fazer upload, pré-testar, descer montanha de esqui, fazer login em, invadir, cruzar-se, devolver, fazer downgrade, fazer downgrade, monitorar, bombardear, enxaguar, guinar, arbitrar, hit and run, usar recurso kick-down, fazer encomenda, necropsiar, drenar, despachar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra effettuare

realizar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Di tanto in tanto l'esercito effettua delle operazioni di soccorso alpino in quest'area.

permitir-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

fazer

verbo transitivo o transitivo pronominale (coloquial)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Robert ha eseguito una verticale.
Robert fez uma bananeira.

realizar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il sito ha effettuato un sondaggio tra gli automobilisti.
O website fez uma pesquisa com proprietários de carros.

efetuar, realizar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il governo ha attuato un cambiamento attraverso una politica di tassazione.
O governo efetuou mudanças através de sua política de cobrança de impostos.

prestar-se

(formal)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Acredito que você não vai mais se prestar a tal comportamento infantil.

realizar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'esercito è pronto per effettuare un'invasione domani.
O exército está pronto para realizar um invasão amanhã.

fazer login

(informatica, siti internet) (anglicismo)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

devolver

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tutto sommato non mi piacciono questi stivali, li restituirò.

pagar para ver

(giochi di carte) (baralho: ver cartas)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Ho deciso di vedere, e gli altri hanno dovuto mostrare le carte.
Eu paguei para ver, e os outros jogadores tiveram que revelar sua mão.

fazer um pedido

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Per favore, chiama il ristorante cinese e fai un'ordinazione per una zuppa in agrodolce.
Por favor ligue para o restaurante chinês e faça um pedido de sopa.

trocar votos

verbo transitivo o transitivo pronominale (política)

parar em

(treno) (transporte)

Questo treno si ferma a Bromley South e London King's Cross.

logar

(informatica) (informal)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Per vedere le foto dei tuoi amici su Facebook devi fare il login.
Você tem de logar para ver as fotos de seus amigos no facebook.

fazer upload

verbo transitivo o transitivo pronominale (informatica) (informática, estrang.)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Eugene ha promesso di caricare i file entro la fine della giornata.
Tina fez upload da foto para um site de rede social.

pré-testar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

descer montanha de esqui

verbo transitivo o transitivo pronominale (sci)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

fazer login em

(informatica) (computação)

È necessaria la password per accedere alla rete.

invadir

verbo transitivo o transitivo pronominale (militare) (militar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I capi militari stanno discutendo se effettuare un'invasione.

cruzar-se

verbo transitivo o transitivo pronominale (biologia) (genética)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
I geni effettuano il crossing-over da un cromosoma a un altro.
Os genes se cruzam de um cromossomo a outro.

devolver

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il nuovo orologio di Simon è risultato difettoso, perciò lo ha restituito per avere il rimborso.

fazer downgrade

verbo transitivo o transitivo pronominale (tecnologia) (tecnologia)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
A causa delle falle nel nuovo sistema operativo abbiamo effettuato il downgrade di tutti i computer.

fazer downgrade

verbo transitivo o transitivo pronominale (tecnologia) (anglicismo)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
È stato fatto il downgrade del programma alla versione precedente perché è più stabile.

monitorar

(spedizioni) (rota)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Quando si acquista su questo sito web è possibile tracciare la spedizione online.

bombardear

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

enxaguar

verbo transitivo o transitivo pronominale (lavatrici, ecc.)

Il ciclo di lavaggio è terminato e Ray ha impostato il programma della centrifuga della lavatrice.

guinar

verbo transitivo o transitivo pronominale

Dopo il decollo, l'aereo effettuò una netta imbarda a sinistra.
Na decolagem, o avião guinou fortemente à esquerda.

arbitrar

verbo transitivo o transitivo pronominale (finanças)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

hit and run

verbo intransitivo (baseball) (beisebol)

usar recurso kick-down

verbo transitivo o transitivo pronominale (anglicismo, carro automático)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

fazer encomenda

verbo transitivo o transitivo pronominale (merce)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

necropsiar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

drenar

(medicina)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'infermierà ha effettuato il drenaggio dell'ascesso per mezzo di una siringa.
A enfermeira usou uma agulha para drenar o abscesso.

despachar

verbo transitivo o transitivo pronominale (bagagli, ecc.) (bagagem)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Avevamo giusto il tempo di effettuare il check-in dei bagagli e correre al gate una volta arrivati all'aeroporto.
Tínhamos tempo suficiente para despachar nossas malas e correr para o portão quando chegamos ao aeroporto.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de effettuare em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.