O que significa esami em Italiano?

Qual é o significado da palavra esami em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar esami em Italiano.

A palavra esami em Italiano significa prova, exame, exame, teste, exame, olhada, olhadela, exame, teste, inspeção, julgamento, olhada, prova final, prova, exame, teste, informe, análise, análise, consideração, anatomia, vigilância, autoexame, sendo analisado, analisando mais de perto, SAT, escrutínio, patologia, CGES, exame oral, exame de admissão, exame de sangue, exame exaustivo, teste de alfabetização, exame preliminar, exemplar de prova, exame de urina, prova escrita, A-level, exame da ordem dos advogados, exame de sangue, olhar mais atento, teste diagnóstico, exame oftalmológico, questão adicional, exame surpresa, autoavaliação, revisão sistemática, teste, exame de matrícula, exame de consciência, aprofundamento da alma, O-Grade, teste de direção, verificação abrangente, fazer um exame, passar num teste, restringir o foco, avaliar, testar, autoexame, exame oftalmológico, olhar mais de perto, do O-Grade, prova final, resultado de desempenho escolar, prova oral, reprovar, prova, sendo julgado, teste prático, exame global, exame pélvico, fazer leitura, aplicar exame, aplicar prova. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra esami

prova

sostantivo maschile (scuola, università)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'esame di algebra era difficile.
A prova de álgebra foi difícil.

exame

(medico)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ogni anno torno in ospedale per un esame, per vedere se le mie condizioni migliorano.
Todo ano volto ao hospital para um exame para saber se minha doença está melhorando.

exame, teste

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ci sarà un esame per tutti gli studenti alla fine del corso.
Haverá um teste para todos os alunos no final do curso.

exame

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ha intrapreso un esame accurato della sicurezza informatica dell'azienda.
Ele fez um exame minucioso da segurança dos computadores da empresa.

olhada, olhadela

(exame)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ha raccolto il fiore per un esame più da vicino.
Ela pegou a flor para dar uma olhada de perto.

exame

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Gli studenti di medicina devono superare l'esame prima di iniziare ad esercitare.
Estudantes de medicina devem passar nos exames antes de começarem a praticar.

teste

(exame)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ho un compito di tedesco oggi, spero di prendere un bel voto.
Tenho uma prova de alemão hoje e espero ter bom resultado.

inspeção

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'esame dell'indizio da parte delle forze dell'ordine era inadeguato.
A inspeção das evidências pela força policial foi inadequada.

julgamento

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

olhada

(informal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il gioielliere fece un esame del diamante e lo dichiarò autentico.

prova final

sostantivo maschile

La scorsa settimana ho sostenuto l'esame finale di chimica.
Eu fiz meu exame final de química na semana passada.

prova

(generico)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Amanhã será a prova do que você aprendeu nesse período.

exame

(medica)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il medico ha indirizzato il paziente da uno specialista per una visita più accurata.
O médico mandou o paciente ir a um especialista para um exame mais completo.

teste, informe

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I risultati delle analisi non hanno evidenziato la presenza di tossine.

análise

(psicanálise)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La ricerca ha dimostrato un pregiudizio a favore del comportamentismo e contro la psicoanalisi.

análise

(estudar as partes de um todo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Decideremo soltanto dopo un'attenta analisi del problema.
Nós chegaremos a uma decisão apenas após uma análise cuidadosa do problema.

consideração

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Dopo aver riflettuto un po' sulla proposta di Alistair, Greta lo respinse.
Depois de alguma consideração sobre a proposta de Alistair, Greta a recusou.

anatomia

(análise detalhada)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'esperto di economia ha scritto un libro intitolato "Un'analisi minuziosa della crescita economica a Pechino".

vigilância

(polizia)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'osservazione attenta del sospettato può portare a nuovi indizi.

autoexame

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

sendo analisado

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
È in esame una nuova strada per snellire il traffico. I vostri suggerimenti vengono presi in esame.

analisando mais de perto

(examinar algo mais detalhadamente)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

SAT

sostantivo maschile (USA: università) (estrangeirismo, exame escolar americano)

Il SAT è un test largamente utilizzato per le ammissioni nei college degli Stati Uniti.
O SAT é um teste amplamente utilizado para a entrada nas universidades americanas.

escrutínio

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La proposta venne sottoposta a un esame minuzioso prima di essere approvata.
A proposta passou por um escrutínio minucioso antes de ser aprovada.

patologia

sostantivo maschile (exame)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

CGES

sostantivo maschile (UK) (Certificado Geral da Educação Secundária)

Gli studenti dell'Inghilterra, del Galles e dell'Irlanda del Nord fanno gli esami finali della scuola superiore in diverse materie.

exame oral

(abrev de)

Domani alle 7:30 ho l'esame orale.

exame de admissão

sostantivo maschile

Per essere idonei, bisogna sostenere un esame di ammissione.

exame de sangue

Il suo esame del sangue ha evidenziato un alto livello di colesterolo.
As análises de sangue do João revelaram um alto nível de colesterol.

exame exaustivo

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Abbiamo fatto un esame approfondito al cane ma non abbiamo trovato pulci.

teste de alfabetização

sostantivo maschile (teste de leitura e escrita básica)

Tutti gli studenti devono superare un esame di lettura e scrittura di base prima di essere accettati nel corso.

exame preliminar

sostantivo maschile (teste preparatório)

Gli esami preliminari indicano che il paziente ha un semplice esaurimento. In ogni caso, dovrebbero essere effettuati degli ulteriori controlli per escludere altre cause.

exemplar de prova

sostantivo maschile (cópia de prova)

Alcuni studenti sono entrati in possesso del testo dell'esame in anticipo e lo hanno venduto.

exame de urina

(exame de urina em laboratório)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Molti droghe illegali possono essere identificate tramite l'esame delle urine.

prova escrita

L'esame consiste in tre prove scritte e una prova orale. // Lydia ha superato la prova scritta di teoria ma non ha passato l'esame di guida.

A-level

sostantivo maschile (Regno Unito) (estrangeirismo, tipo de prova)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
È stato bocciato all'esame di maturità di livello avanzato e non è potuto andare all'università.
Ele bombou em todas as provas A-level e não pôde entrar na universidade.

exame da ordem dos advogados

sostantivo maschile

Anche dopo essersi laureati in legge non si può praticare finché non si passa l'esame da avvocato.

exame de sangue

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Un checkup medico annuale comprende tipicamente un esame del sangue.

olhar mais atento

(exame mais detalhado)

teste diagnóstico

sostantivo maschile

La risonanza magnetica è un esempio di un esame diagnostico.

exame oftalmológico

sostantivo maschile

questão adicional

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

exame surpresa

(generico) (teste de improviso)

Se avessi fatto tutti i compiti avrei fatto bene il test a sorpresa di oggi.

autoavaliação

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
C'è un test di autovalutazione alla fine di ciascuna unità del libro.

revisão sistemática

(avaliação sistemática e detalhada)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

teste

sostantivo femminile (escolar)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

exame de matrícula

sostantivo maschile

exame de consciência, aprofundamento da alma

sostantivo maschile (auto examinação)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

O-Grade

sostantivo maschile (Scozia: Ordinary Grade) (Escócia: exame educacional)

teste de direção

verificação abrangente

fazer um exame

verbo transitivo o transitivo pronominale (istruzione) (submeter-se a um exame, teste, prova)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Devo fare un test di biologia la settimana prossima.

passar num teste

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Una volta che avrai passato l'esame, ti verrà consegnato un diploma.
Uma vez que você passe no teste, você será recompensado com um diploma.

restringir o foco

(focalizzarsi, concentrarsi)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

avaliar, testar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
È importante esaminare la situazione prima di prendere una decisione.

autoexame

sostantivo femminile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

exame oftalmológico

sostantivo maschile

Per rinnovare la patente non deve fare un nuovo esame di guida, basta che faccia un esame della vista che dimostri all'ispettore che ci vede ancora abbastanza da guidare.

olhar mais de perto

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

do O-Grade

locuzione aggettivale (Scozia: Ordinary Grade)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

prova final

(USA, prima della laurea)

resultado de desempenho escolar

sostantivo maschile (Scozia: Ordinary Grade) (Escócia, obsoleto)

prova oral

(escola)

Elisabeth non ha passato l'esame di francese.

reprovar

verbo intransitivo

L'insegnante disse a Marge che non avrebbe passato l'esame se non avesse studiato di più.
A professora disse a Marge que ela reprovaria se não estudasse mais.

prova

(scuola, università)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Devo fare ancora due prove scritte e poi avrò terminato con gli esami.
Eu tenho mais duas provas a fazer, depois meus testes acabam!

sendo julgado

locuzione aggettivale (sotto severa osservazione)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

teste prático

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ho fatto bene il test scritto ma non quello pratico.
Fui bem no teste escrito, mas não no teste prático.

exame global

sostantivo maschile (escolar)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Si laureerà quando passerà gli esami pluridisciplinari.

exame pélvico

sostantivo maschile (ginecologia)

Sarah andò dal medico per un esame ginecologico perché aveva un ciclo abbondante.

fazer leitura

verbo transitivo o transitivo pronominale (geologia: ler impressão de movimentos sísmicos)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
I geologi prenderanno in esame i dati sismici e li interpreteranno per te.
Os geólogos vão fazer a leitura e interpretar os dados sísmicos para você.

aplicar exame, aplicar prova

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
A fine anno, la scuola sottoporrà gli studenti a un esame inerente tutte le materie affrontate.
No final do ano a escola vai aplicar um exame para seus alunos em todas as suas matérias.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de esami em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.