O que significa esaminare em Italiano?

Qual é o significado da palavra esaminare em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar esaminare em Italiano.

A palavra esaminare em Italiano significa escolher, rever, pesquisar, examinar, escanear, inspecionar, submeter a procedimentos, examinar, avaliar, examinar, avaliar, testar, analisar, interrogar, analisar, examinar, examinar, estudar, ponderar, considerar, inspecionar, explorar, checar, verificar, aplicar exame, aplicar prova, observar, inspecionar, examinar, olhar por cima, questionar, pensar cuidadosamente, procurar, investigar, estudar, sondar, analisar, dissecar, mirar, debater, debater, criticar, avaliar, testar, olhar, inspecionar, debater, fazer tomografia, ouvir, tratamento, peneirar, olhar, sondar, rever, estudar, olhar, estudar, vasculhar, esquadrinhar, ponderar, pesar, olhar de cima a baixo, arranhar a superfície, olhar de perto, esquadrinhar, perscrutar, escrutinar, examinar com atenção, examinar cautelosamente, examinar com atenção, intelectualizar, investigar, passar, questionar, remexer. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra esaminare

escolher

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il signor Arnolds esaminò il cesto di mele per trovare quelle più succose.
A senhora Arnolds escolheu as maçãs mais suculentas do barril.

rever

verbo transitivo o transitivo pronominale (reexaminar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Fammi esaminare l'accaduto per vedere se possiamo fare qualcosa.
Deixa-me rever o que aconteceu para ver se podemos fazer alguma coisa sobre isso.

pesquisar

verbo transitivo o transitivo pronominale (investigar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La polizia esaminerà l'archivio dei sospettati.
O policial pesquisará a ficha do suspeito.

examinar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il paleontologo ha esaminato il fossile.

escanear

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurado, examinar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La risonanza magnetica ha esaminato il cervello di Leo ma non ha trovato alcun tumore.
A máquina de ressonância magnética escaneou o cérebro de Leo mas não encontrou tumores.

inspecionar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Linda ha passato il pomeriggio ad esaminare vecchi giornali.
Linda passou a tarde inspecionando jornais velhos.

submeter a procedimentos

verbo transitivo o transitivo pronominale (lidar sistematicamente)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Gli immigrati sono stati esaminati all'aeroporto.
Os imigrantes foram submetidos a procedimentos no aeroporto.

examinar, avaliar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lo scacchista ha esaminato la scacchiera prima di fare la mossa successiva.
A jogadora de xadrez examinou o tabuleiro antes de fazer a próxima jogada.

examinar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La polizia ha esaminato la scena del crimine.
A polícia examinou a cena do crime.

avaliar, testar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
È importante esaminare la situazione prima di prendere una decisione.

analisar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ho analizzato il mio budget e deciso di spendere di meno.
Analisei meu orçamento e decidi gastar menos.

interrogar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'accusa ha interrogato il testimone.
A acusação interrogou a testemunha.

analisar, examinar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il campione di minerale sarà esaminato da un geologo.

examinar, estudar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Prima di firmare il contratto lo hanno esaminato e riesaminato più volte da cima a fondo.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Por horas depois, ela continuou examinando o que ele lhe contara, mas aquilo ainda não fazia sentido.

ponderar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ha esaminato le sue possibilità e cosa fare in seguito.
Ela ponderou suas opções e o que fazer em seguida.

considerar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

inspecionar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il generale ha passato in rassegna le truppe del 552° battaglione.
O general inspecionou os soldados da 552ª Companhia do Comando Militar.

explorar

verbo transitivo o transitivo pronominale (examinar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'investigatore esaminò tutte le possibilità.

checar, verificar

verbo transitivo o transitivo pronominale (BRA)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Gli uffici del governo devono vagliare attentamente tutti i nuovi assunti.

aplicar exame, aplicar prova

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
A fine anno, la scuola sottoporrà gli studenti a un esame inerente tutte le materie affrontate.
No final do ano a escola vai aplicar um exame para seus alunos em todas as suas matérias.

observar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ho osservato un uomo che camminava in strada.
Observei um homem caminhando pela rua.

inspecionar, examinar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

olhar por cima

(medico) (examinar rapidamente)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Il dottore visitò Fred e non riuscì a riscontrare alcun segno di frattura.

questionar

(specifico: test orale)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ieri l'insegnante ha interrogato i suoi studenti.
O professou questionou seus alunos ontem.

pensar cuidadosamente

(considerar algo completamente)

Juliet ha dovuto riflettere a fondo riguardo alla proposta di matrimonio di Romeo. Devo rifletterci bene prima di prendere una decisione.

procurar

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Stiamo analizzando dei modi per aumentare la nostra efficienza.
Estamos procurando formas de aumentar nossa efetividade.

investigar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato, colloquiale)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Abbiamo indagato sul ristorante per capire se poteva essere il luogo adatto per festeggiare il compleanno di Clive.

estudar

verbo transitivo o transitivo pronominale (analisar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lo scienziato ha intenzione di studiare i risultati.
O cientista vai estudar os resultados.

sondar

(medicina: con strumenti)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il medico sonda la ferita per vedere se ci sono segni di infezione.
O médico sondou a ferida para ver se havia algum sinal de infecção.

analisar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Gli investigatori tentarono di indagare la causa dell'incidente.
Os investigadores tentaram analisar a causa do acidente.

dissecar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Se analizzi bene il suo ragionamento, capirai che presenta delle lacune.
Se você dissecar o argumento dele, encontrará alguns pedaços faltando.

mirar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lo scultore guardava la sua ultima creazione con orgoglio.
O escultor mirou sua última criação com orgulho.

debater

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

debater

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

criticar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il critico analizzò ogni singola scena del film.

avaliar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il capo esaminò il progetto per assicurarsi che ne fosse valsa la pena.
O chefe avaliou o projeto para ver se havia valido a pena.

testar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I sensori verificano la solidità delle fibre.
Os sensores testarão a força das fibras.

olhar, inspecionar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I politici hanno visionato l'area del disastro.
Os políticos olharam (or: inspecionaram) a área do desastre.

debater

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I membri del comitato hanno discusso i vantaggi di un rialzo delle tasse.
O membro do júri debateu as vantagens do aumento de impostos.

fazer tomografia

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
A clínica faz tomografias em mulheres para detectar câncer de mama.

ouvir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il giudice ascolterà la sua testimonianza martedì.
O tribunal vai ouvir o depoimento dele na terça-feira.

tratamento

verbo intransitivo (letteratura) (literatura)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Mi piace il modo in cui questo libro tratta dei bambini.
Eu gosto do tratamento deste livro para crianças.

peneirar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'investigatrice esaminò le informazioni che avevano raccolto cercando un indizio che potesse esserle sfuggito.

olhar

verbo transitivo o transitivo pronominale

L'investigatore ha cercato di esaminare tutti i fatti.
O detetive tentou olhar todos os fatos.

sondar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I rapinatori di banca hanno ispezionato l'edificio.
Os ladrões de banco sondaram o prédio.

rever

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Pochi anni dopo ha passato in rassegna le sue azioni e deciso che non si sarebbe mai più comportato così.
Alguns anos depois, ele reviu suas ações e decidiu que não iria fazer as coisas do mesmo jeito de novo.

estudar

verbo transitivo o transitivo pronominale (analisar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il comitato studierà le scoperte degli esperti.
O comitê vai estudar as descobertas do júri.

olhar

verbo transitivo o transitivo pronominale (supervisionar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il supervisore controlla i nostri progressi.
O supervisor está olhando nosso progresso.

estudar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ha osservato la sua faccia a lungo, e poi ha sorriso.
Ela estudou o rosto dele por um longo tempo e depois sorriu.

vasculhar, esquadrinhar

verbo transitivo o transitivo pronominale (olhar ao redor)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ha perlustrato il ristorante per trovare il tavolo migliore.
Ela vasculhou o restaurante para achar a melhor mesa.

ponderar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

pesar

(considerar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dobbiamo valutare i costi di questo nuovo progetto. Ian ha detto che avrebbe avuto bisogno di un po' di tempo per valutare la proposta.

olhar de cima a baixo

(examinar, escrutinar)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Lo ha guardato negli occhi e gli ha chiesto dov'era stato la sera prima.

arranhar a superfície

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurado, examinar superficialmente)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
L'autore non riesce mai a fare molto di più che esaminare superficialmente la vita.

olhar de perto

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Se guardi attentamente, noterai i bei motivi sulle ali della farfalla.

esquadrinhar, perscrutar, escrutinar

(examinar detalhadamente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

examinar com atenção

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

examinar cautelosamente

verbo transitivo o transitivo pronominale

L'agente esaminò la prova molto da vicino.

examinar com atenção

verbo

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Guardò da vicino la lapide e riuscì a giusto a vedere l'iscrizione sbiadita.
Ela examinou com atenção a lápide e conseguiu distinguir a inscrição desbotada.

intelectualizar

investigar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'investigatore ha esaminato ulteriormente l'indizio.
O detetive investigou a pista.

passar

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Voglio passare a esaminare la questione del finanziamento del progetto.
Quero passar para a questão de como vamos financiar esse projeto.

questionar

(scuola: test orale)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'insegnante ha interrogato i suoi studenti sulla Guerra Civile.
A professora questionou seus alunos sobre a guerra civil.

remexer

verbo transitivo o transitivo pronominale

L'investigatore esaminò accuratamente le prove in cerca di indizi.
O detetive remexeu as evidências, procurando por pistas.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de esaminare em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.