O que significa excuse em Francês?

Qual é o significado da palavra excuse em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar excuse em Francês.

A palavra excuse em Francês significa desculpa, desculpa, justificado, álibi, argumento, justificação, desculpa, paliação, pretensão, perdoado, desculpar, justificar, desculpar, tolerar, aprovar, perdoar, tolerante, perdão, pesaroso, desconsolado, como?, com licença, desculpe, perdão, desculpe-me, desculpa esfarrapada, desculpa esfarrapada, pretexto, Desculpe-me, Desculpe-me, escapatória, desculpa esfarrapada. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra excuse

desculpa

nom féminin (explication) (explicação)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le professeur était fatigué de ses excuses pour le travail non fait.
O professor estava cansado das desculpas que ele dava pelos trabalhos que não fazia.

desculpa

(bonne raison) (pretexto)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il a utilisé le gui comme prétexte pour l'embrasser.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ele usou a queda como desculpa para beijá-la.

justificado

adjectif (personne) (pessoa)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Un meurtrier n'est jamais excusé.

álibi

(desculpa, defesa)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

argumento

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ken a annulé sous prétexte que sa voiture était tombée en panne.

justificação, desculpa, paliação

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

pretensão

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Patrick sortit de table sous prétexte d'une affaire urgente.

perdoado

adjectif (ato)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Les parents de Simon ont été fâchés un moment, mais son comportement a fini par être pardonné.

desculpar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Excusez-moi (or: pardonnez-moi), je ne voulais pas vous marcher sur le pied.

justificar, desculpar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
On ne peut pas excuser (or: pardonner) un tel comportement.

tolerar, aprovar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Cette société n'approuve pas l'utilisation des téléphones portables au travail.
A companhia não tolera o uso de celular no trabalho.

perdoar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le fils de Robert s'est très mal comporté, mais Robert a fini par lui pardonner.

tolerante

(soutenu : écrit, ouvrage,...)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
As-tu lu "Jésus Christ et son Église, exposé apologétique" du Chanoine Ferbeck ?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ele foi acusado de ser tolerante do Nazismo.

perdão

(formal)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

pesaroso, desconsolado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ils se sont montrés confus (or: désolés) mais je ne pense pas qu'ils se sentaient vraiment concernés.
Eles agiram como se estivessem pesarosos (or: desconsolados), mas não acredito que dessem realmente importância.

como?

(o que disse?)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

com licença, desculpe, perdão

interjection

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Excusez-moi, où se trouve la poste ?
Com licença, onde ficam o posto dos correios, por favor?

desculpe-me

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Excusez-moi, monsieur, mais je crois que vous vous trompez. Excusez-moi, je pensais que je vous avais déjà envoyé cette information.

desculpa esfarrapada

(un peu soutenu)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Dire que votre réveil n'a pas sonné est une bien piètre excuse devant un tel retard.

desculpa esfarrapada

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Un rhume est une bien piètre excuse pour ne pas aller au travail pendant cinq jours.

pretexto

nom féminin (desculpa para evitar responsabilidade)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Elle n'est pas malade, c'est juste une bonne excuse pour ne pas aller à l'école.
Ela não está doente - é só um pretexto para não ter que ir à aula.

Desculpe-me

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

Desculpe-me

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

escapatória

(familier)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

desculpa esfarrapada

nom féminin (informal)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Ben a fourni une piètre excuse quand sa mère lui a demandé pourquoi il rentrait si tard.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de excuse em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.