O que significa franco em Italiano?

Qual é o significado da palavra franco em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar franco em Italiano.

A palavra franco em Italiano significa franco, franco suíço, franco, franco, franco, franco, sincero, direto, franco, honesto, intensa, franco, sincero, sincero, explícito, claro, direto, franco, frontal, sincero, bordo livre, honesto, sincero, direto, honesto, direto, direto, franco, sincero, verdadeiro, franco, cru, duro, contundente, franco, desinibido, franco-canadense, franco, franco-canadense, de fábrica, de fábrica, sem custo a bordo, guerra franco-indígena, porto livre, de fábrica. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra franco

franco

sostantivo maschile (ex valuta francese)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Così tanto tempo è passato dall'ultima volta che sono andata in Francia; in realtà ho ancora qualche franco!

franco suíço

sostantivo maschile (valuta svizzera) (moeda, Suíça)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Per me è stato sempre difficile calcolare la conversione dei franchi in dollari quando andavo in Svizzera.

franco

sostantivo maschile (valuta) (moeda)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ho trovato un franco nel mio portafoglio risalente al periodo che ho trascorso in Belgio anni fa.

franco

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Se posso essere franco con te, ti dirò cosa c'è di sbagliato.
Se eu puder ser franco com você, vou lhe dizer o que há de errado.

franco

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Dana è una persona schietta, dice sempre ciò che pensa.
Dana é uma pessoa franca. Ela sempre diz o que pensa.

franco, sincero

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
L'esaminatore è stato sincero con me circa il numero di candidati.
O entrevistador foi franco comigo em relação ao número de candidatos.

direto

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

franco

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Sarah ha espresso una sincera valutazione circa la prestazione dello studente.
Sarah deu ao aluno uma avaliação franca da performance dele.

honesto

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Quel predicatore è più onesto di quanto sembra.
Esse pastor é totalmente honesto.

intensa

aggettivo (persona) (pessoa)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

franco

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

sincero

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Jeremy é muito sincero; ele sempre diz o que pensa.

sincero

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Nancy capì dall'espressione sincera di Gerald che non stava mentendo.
Nancy podia ver pela expressão sincera de Gerald que ele não estava mentindo.

explícito, claro

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Demmo loro chiare istruzioni di riferire qualsiasi violazione delle regole.
Demos a eles instruções claras para reportar quaisquer violações às regras.

direto, franco, frontal

(persona)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ad Alex piacciono le donne franche che parlano con chiarezza.

sincero

(figurato: con sincerità)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

bordo livre

(nautica)

honesto

aggettivo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Una persona onesta non ha bisogno di ricordare cosa ha detto.
Um homem honesto não precisa se lembrar do que disse.

sincero

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Sono sicuro che Katie non ti sta mentendo: è una persona molto sincera.
Tenho certeza de que Katie não está mentindo para você; ela é uma pessoa muito sincera.

direto

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
David è un ragazzo franco, dice sempre quello che pensa.
David é um cara direto. Ele sempre diz o que pensa.

honesto

aggettivo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ha dato la sua franca opinione riguardo l'affare.
Ele deu sua opinião honesta sobre o negócio.

direto

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
È stato diretto con lei e le ha detto che doveva smettere.
Ele foi direto com ela e disse que ela precisava parar.

direto, franco

aggettivo (honesto)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Non cerco di dirti ciò che penso tu voglia sentirti dire, bensì solo le risposte dirette.

sincero, verdadeiro

aggettivo (pessoa)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Era abbastanza franco con loro, ma loro non si fidavano di lui.

franco, cru

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Lei dà a tutti la sua opinione schietta.
Ela dá a todos sua franca opinião.

duro, contundente

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

franco, desinibido

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

franco-canadense

(BRA)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Mia zia ha sposato un franco-canadese.

franco

(prefisso)

(prefixo: Elemento afixado ao início do radical da palavra, mudando seu sentido. Ex. "anormal", "desfeito", etc.)

franco-canadense

aggettivo (BRA)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Céline Dion è una cantante franco-canadese.

de fábrica

locuzione aggettivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

de fábrica

locuzione avverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

sem custo a bordo

sostantivo maschile (tipo di spedizione) (transportadoras)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

guerra franco-indígena

sostantivo femminile (storico: Nord America dal 1754 al 1763) (EUA, conflito séc. 18)

Durante la Guerra franco-indiana, l'Inghilterra prese il controllo del Quebec.

porto livre

sostantivo maschile (porto)

de fábrica

locuzione avverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de franco em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.