O que significa indicare em Italiano?

Qual é o significado da palavra indicare em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar indicare em Italiano.

A palavra indicare em Italiano significa indicar, apontar, demonstrar, indicar, sugerir, indicar, revelar, indicar, demonstrar, indicado, apontar para, apontar para, sinalizar, indicar, apontar, apontar, indicar, significar, significar, indicar, sugerir, indicar, implicar, assinalar, sinalizar, citar, estimar, pôr, demonstrar, marcar, dizer, identificar, expressar, revelar, indicar, testemunhar, assinalar, sinalizar, sinalizar, nomear, dedurar, significar, dar o pisca, indicar, citar, mostrar, apontar, medir, marcar, revelar, revelar, definir, apontar o caminho, mostrar o caminho, guiar, redesignar, mostrar o caminho, colocar na linha do tempo, apontar, indicar, representar, mostrar o caminho, sinalizar, apontar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra indicare

indicar, apontar

verbo transitivo o transitivo pronominale (guiar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Kyle ha indicato il complesso di uffici dove lavora.
Kyle indicou o prédio comercial onde ele trabalha.

demonstrar, indicar, sugerir

verbo transitivo o transitivo pronominale (mostrar alguma coisa)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il punteggio di Maria nel test indica un elevato livello di intelligenza.
A nota de Maria no teste demonstra seu alto nível de inteligência.

indicar, revelar

verbo transitivo o transitivo pronominale (laudo médico)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Gli strumenti del dottore indicano che hai la pressione sanguigna molto alta.
Os instrumentos do médico indicam que você está com a pressão muito alta.

indicar, demonstrar

(mostrar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il comportamento di Jim denota che si dedica molto al suo lavoro.
O comportamento de Jim indica que ele está comprometido com seu trabalho.

indicado

verbo transitivo o transitivo pronominale (conforme recomendado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
John ha preso le medicine prescritte come indicato.

apontar para

verbo transitivo o transitivo pronominale (con il dito) (apontar com o dedo indicador)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
È stato lui, disse il testimone indicando l'imputato.

apontar para

Indicò le caramelle sullo scaffale.
Ela apontou para os doces na prateleira.

sinalizar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurado: mostrar claramente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I fattori che hanno contribuito alla crisi economica erano ben evidenti.

indicar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il freddo indica l'arrivo dell'autunno.

apontar

verbo transitivo o transitivo pronominale (indicar posição)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ci ha indicato dove dovevamo metterci.
Ela apontou para mostrar onde nós deveríamos ficar.

apontar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tutti gli indizi fanno supporre che sia lui l'assassino dell'assassino.
Todas as evidências apontam para que ele seja culpado pelo assassinato.

indicar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La guida turistica indicava i monumenti man mano che il pullman vi passava vicino.
O guia turístico indicava os monumentos históricos quando o ônibus passava por eles.

significar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Siamo convinti che il suo silenzio significava assenso.

significar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Un vento come questo significa che sta arrivando un temporale.

indicar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Questa sigla indica il paese d'origine della persona.
Esta abreviatura indica o país de origem da pessoa.

sugerir, indicar, implicar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tutti gli indizi mostrano che Smith è l'assassino.
Todos os sinais sugerem que Smith foi assassinado.

assinalar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
C'era una sirena che segnalava l'inizio della giornata di lavoro.
Houve uma sirene que assinalou o começo do dia de trabalho.

sinalizar

verbo transitivo o transitivo pronominale (qualcosa con gesti o espressioni)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

citar

verbo transitivo o transitivo pronominale (identificar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lo scrittore ha indicato Twain quale fonte d'ispirazione.
O escritor citou Twain como sua inspiração.

estimar, pôr

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Indicherei il costo in circa cinquecento dollari.

demonstrar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La presenza di rappresentanti dell'azienda alla riunione indica la loro volontà di negoziare.
A presença dos representantes da empresa na reunião demonstra sua disposição em negociar.

marcar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le prime elezioni democratiche del paese segnano l'inizio di una nuova era.

dizer, identificar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Puoi dirmi chi è?
Você pode identificar quem é?

expressar

(matemática)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'energia è espressa dal simbolo "e".

revelar

verbo transitivo o transitivo pronominale (mostrar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I fatti mostrano la verità.
Os fatos revelam a verdade.

indicar, testemunhar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

assinalar, sinalizar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

sinalizar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
È facile mancare l'uscita dato che la riserva naturale non è segnalata lungo la strada.

nomear

verbo transitivo o transitivo pronominale (nomes)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il rapporto della polizia ha citato tre testimoni.
O relatório policial nomeou três testemunhas.

dedurar

(BRA)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'ha indicato come autore dell'omicidio.
Ela denunciou-o pelo assassinato.

significar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Questo augurio rivela grandi cose per il futuro.

dar o pisca

verbo transitivo o transitivo pronominale (guida)

indicar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il sondaggio evidenzia la sua grande impopolarità.
A pesquisa indica a profunda impopularidade dele.

citar

verbo transitivo o transitivo pronominale (acusar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La polizia ha fatto il nome di un sospettato per questo caso.
A polícia citou um suspeito no caso.

mostrar, apontar, medir

verbo transitivo o transitivo pronominale (indicar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il termometro segnava dodici gradi.
O termômetro mostrava doze graus.

marcar

verbo transitivo o transitivo pronominale (medida: indicar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il termometro segna 22 gradi.
O termômetro marca 22 graus.

revelar

verbo transitivo o transitivo pronominale (trair)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il suo lieve sorriso svelava i suoi veri sentimenti.
O sorriso ligeiro dele revelou seus sentimentos verdadeiros.

revelar

verbo transitivo o transitivo pronominale (religião: tornar conhecido)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il Creatore ha rivelato al profeta i suoi desideri.
O Criador revelou seus desejos ao profeta.

definir

verbo transitivo o transitivo pronominale (estabelecer limites)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Bisogna definire l'obiettivo del progetto.

apontar o caminho

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Non serve che tu mi dia una mappa, basta che mi indichi la strada. Potrebbe indicarmi la strada per le toilette?

mostrar o caminho

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Non ci ero mai stato prima così Anthony mi ha mostrato la strada.

guiar

(dar direções)

Guido io se mi indichi la strada.

redesignar

verbo transitivo o transitivo pronominale (definir novo assento/lugar)

mostrar o caminho

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Il facchino ha indicato a Lucy la strada per la sua stanza.

colocar na linha do tempo

verbo transitivo o transitivo pronominale (prima di una notizia) (notícia)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

apontar, indicar

(con il dito)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il bambino indicò il cielo, seguendo un aereo con il dito.
O garotinho apontou para o céu, seguindo um avião com seu dedo.

representar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La stampa lo rappresenta come il più grande cantante dai tempi di Elvis, ma non è un granché.
A imprensa está representando ele como o maior cantor desde Elvis, mas ele não é tão bom assim.

mostrar o caminho

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Potresti mostrarmi la strada per l'ufficio postale?

sinalizar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

apontar

(direcionar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ci ha diretto verso la porta.
Ela nos apontou a porta.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de indicare em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.