O que significa intervention em Francês?

Qual é o significado da palavra intervention em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar intervention em Francês.

A palavra intervention em Francês significa intervenção, intervenção, intervenção, intervenção, intervenção, cirurgia, cirurgia, operação, procedimento, chamado, operação, discurso, intromissão, intervenção cirúrgica, influência, cirurgicamente, SAS, política de não reagir, operação cirúrgica, tratamento cirúrgico, operação de rotina, cirurgia da coluna, guarda-florestal, inspetor de incêndio, ajuda humanitária, dar uma palestra, tempo de resposta. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra intervention

intervenção

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'intervention du patron auprès du chef de département a finalement mené à des changements positifs.
A intervenção do chefe no departamento finalmente levou a algumas mudanças positivas.

intervenção

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'intervention des États-Unis dans la Seconde Guerre mondiale commença après le bombardement de Pearl Harbor.
A intervenção dos Estados Unidos na Segunda Guerra Mundial começou depois do bombardeio de Pearl Harbor.

intervenção

(pas encore d'équivalent en France)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La famille de Seth a décidé qu'une intervention était le seul moyen de décourager celui-ci de prendre de la drogue.
A família de Seth decidiu que uma intervenção era a única alternativa para tentar desencorajá-lo a usar drogas.

intervenção

nom féminin (contrôle des prix)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'intervention de la banque centrale avait pour but de contrôler les taux d'intérêt pendant la récession.
A intervenção do banco central foi feita para controlar as taxas de juros durante a recessão.

intervenção

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'intervention (or: ingérence) du gouvernement dans les affaires politiques des autres pays doit cesser.
A intervenção do governo nos assuntos políticos de outros países precisa parar.

cirurgia

nom féminin (operação médica)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Les médecins ont décidé que le patient avait besoin d'une opération pour enlever la tumeur.
Os médicos decidiram que o paciente precisavam de cirurgia para remover o tumor.

cirurgia, operação

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Rita a subi trois opérations pour réparer sa jambe cassée.
Rita fez três cirurgias para tratar a perna quebrada.

procedimento

nom féminin (Médecine, Chirurgie) (medicina)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Cette intervention est presque indolore.
Esse procedimento é praticamente indolor.

chamado

(BRA, serviço)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
En tant que plombier d'astreinte, Jason avait souvent des interventions le week-end.
Como encanador de emergência, Jason frequentemente tinha de atender chamados nos fins de semana.

operação

(Chirurgie) (cirurgia)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Peter a très mal au genou et doit se faire opérer.
O joelho de Peter está muito dolorido e ele precisa de uma operação.

discurso

(soutenu)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'allocution du roi à la nation était émouvante.
O discurso do Rei à nação foi comovente.

intromissão

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
J'aimerais tant que ma mère arrête son ingérence ; je suis adulte maintenant !

intervenção cirúrgica

nom féminin (operação, cirurgia)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le faux médecin pratiquait des interventions chirurgicales plus que douteuses sur les patients qui lui faisaient confiance.

influência

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Jeremy a trouvé un emploi grâce à l'action (or: l'intervention) d'amis.
Jeremy encontrou um emprego através da influências de amigos.

cirurgicamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

SAS

(abréviation anglaise) (Serviço Aéreo Especial)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

política de não reagir

nom féminin

Quand les riverains sont face à un crime, la police leur conseille d'adopter une politique de non-intervention.
Quando confrontado com crimes, a polícia alerta os moradores a adotar a política de não reagir.

operação cirúrgica

nom féminin (procedimento médico invasivo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

tratamento cirúrgico

nom féminin (operação, cirurgia)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

operação de rotina

nom féminin (Médecine)

cirurgia da coluna

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

guarda-florestal

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

inspetor de incêndio

ajuda humanitária

nom féminin (trabalho humanitário num desastre)

dar uma palestra

verbe transitif (responsable, dirigeant) (fazer discurso)

tempo de resposta

nom masculin (serviços emergenciais: tempo que leva para chegar)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Nos ambulances ont amélioré leur délai d'intervention de 60 % l'année dernière.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de intervention em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.