O que significa masse em Francês?

Qual é o significado da palavra masse em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar masse em Francês.

A palavra masse em Francês significa monte, massa, aos montes, bastão, cetro, maço, malho, agregação, aglutinação, malho, , conjunto, lump, enxame, populaça, ralé, gentalha, corpo, bando, cão, caroço, enchimento, massagear, massajar, em massa, consumismo, IMC, em massa, influxo, fluxo, bolha, continente, gordura corporal, mídia de massas, armazenamento em massa, peso de decolagem, massa atômica, mala direta, comunicação de massa, IMC, planta arquitetônica, infodump, inundar, adormecer, funcionários, massa atômica, ganho de músculos, plebe, ralé, sair aos trambolhões, massa, aglomerar-se, produzido em massa, turba, cabelo grosso, estrela d'alva, estrela da manhã, densidade. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra masse

monte

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La machine n'était qu'une masse de parties.
A máquina era mesmo só um monte de peças.

massa

nom féminin (Physique)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Les étudiants ont appris à mesurer la masse des corps célestes.
Os alunos aprenderam como medir a massa de objetos celestiais.

aos montes

nom féminin

Sarah n'aimait pas faire les courses donc elle achetait des provisions en masse.
Sara não gostava de fazer comprar, por isso comprava tudo aos montes.

bastão, cetro

nom féminin (bâton de cérémonie)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La masse est souvent visible dans les débats télévisés du Parlement.

maço, malho

(martelo de madeira)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

agregação, aglutinação

nom masculin (aglomerado de coisas)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il y avait une masse faite de toute sorte de déchets au fond du canal.

malho

nom féminin (ferramenta romba para bater)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ben frappa le bois avec une masse.

nom féminin (de lierre,...)

conjunto

nom féminin (quantité)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le corpus des œuvres de Picasso est impressionnant.

lump

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

enxame

(figuré) (figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Une nuée de gens était devant l'ambassade, agitant des bannières en protestation.
Uma multidão ficou de pé em frente à embaixada, balançando banners em protesto.

populaça, ralé, gentalha

(público)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

corpo

(matière) (física)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O sistema solar é feito de nove corpos planetários.

bando

(figuré : de touristes) (figurado, informal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Des troupeaux de touristes viennent visiter la ville en juillet et en août.
Bandos de turistas vieram a cidade em Julho e Agosto.

cão

(arma de fogo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Derek désamorça son pistolet au niveau du marteau.

caroço

(figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O molho estava cheio de caroços.

enchimento

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

massagear, massajar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tom a massé sa jambe pour soulager une crampe.

em massa

locution adjectivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Des manifestations de masse ont eu lieu dans la capitale.
Protestos em massa aconteceram na capital.

consumismo

(materialismo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
À présent, Noël est une époque de consumérisme et de spiritualité à la fois.
O Natal é agora um tempo de consumismo e espiritualidade.

IMC

(acronyme) (sigla:Índice de Massa Corporal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

em massa

locution adverbiale (todos juntos, num grupo)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Les manifestants se sont dirigés vers le centre-ville en masse.

influxo, fluxo

(de pessoas)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'amélioration du temps a provoqué un afflux des touristes.

bolha

(de forma indefinida)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Je ne pouvais pas identifier la forme indistincte verte qu'elle avait mise dans mon assiette.

continente

(área de terra)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

gordura corporal

mídia de massas

(anglicisme)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
A mídia de massas tem uma enorme influência política.

armazenamento em massa

(Informatique) (informática)

Les CD-ROM, les DVD et les disques durs externes sont tous des périphériques de mémoires de masse.
CD-ROMs, DVDs e discos rígidos externos são todos dispositivos que oferecem armazenamento em massa.

peso de decolagem

(avião)

Le poids au décollage inclut les passagers, les bagages et le carburant.

massa atômica

nom féminin (BRA)

mala direta

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

comunicação de massa

nom féminin

La télévision, la radio, les journaux sont des exemples d'outils de communication de masse car ils touchent un large public.

IMC

nom masculin (sigla: índice de massa corporal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

planta arquitetônica

nom masculin (Architecture)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

infodump

nom féminin (excesso de informação)

inundar

verbe intransitif

adormecer

locution verbale

funcionários

É uma grande empresa e temos muitos funcionários.

massa atômica

nom féminin (BRA)

ganho de músculos

locution verbale

plebe, ralé

(péjoratif) (pessoas comuns)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

sair aos trambolhões

verbe intransitif (pessoas: saída em massa)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

massa

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
É mais fácil seguir a massa do que desafiar a convenção.

aglomerar-se

(personnes)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
La foule affluait vers la star de cinéma.
A multidão aglomerou-se em volta da estrela do filme.

produzido em massa

locution adjectivale

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

turba

(littéraire)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

cabelo grosso

nom féminin

L'homme avait une grosse masse (or: grosse touffe) de cheveux blonds.

estrela d'alva, estrela da manhã

(anglicisme : arme médiévale) (arma medieval)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

densidade

nom féminin (Physique) (física)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de masse em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.