O que significa montato em Italiano?

Qual é o significado da palavra montato em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar montato em Italiano.

A palavra montato em Italiano significa montar em, expor, bater, emoldurar, montar, aumentar, montar, juntar, ajuntar, preparar, montar, cobrir, bater, acasalar, montar, erguer, moldar, construir, cobrir, instalar, estabelecer, aumentar, formar-se, improvisar, ferver, gerar, mobilhar, aparelhar, bater, batido, batido, montado, instalado, esnobe, exibido, convencido, emoldurado, montado, encorpado, espesso, chantili, flat-pack, subir à cabeça, montar, subir, construir andaimes, batedor de claras, subir, pôr dobradiça, montaria, cobrir, engaste, embarcar, passar, fixar, saltar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra montato

montar em

(cavallo)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
O rei montou no cavalo.

expor

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O curador expôs a gema na entrada do museu.

bater

(gastronomia, con frusta) (à mão ou na batedeira)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Elizabeth montò della panna da aggiungere al dolce.
Elizabeth bateu um pouco de creme para acompanhar a sobremesa.

emoldurar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
George ha montato la foto e l'ha incorniciata.

montar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

aumentar

La pressione si accumulava nella bombola d'aria.
A pressão aumentou no tanque de ar.

montar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Christina estava orgulhosa de ter montado a penteadeira sozinha.

juntar, ajuntar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mi daresti una mano a montare questa libreria?
Não consigo juntar todas as informações.

preparar, montar

verbo transitivo o transitivo pronominale (teatro) (teatro: cenário)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mentre il sipario era abbassato, hanno montato velocemente la scena successiva.
Enquanto as cortinas estavam fechadas, eles montaram rapidamente o cenário.

cobrir

verbo transitivo o transitivo pronominale (animali) (animal: copular)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il toro monta tutte le vacche dell'allevamento.
O boi cobre todas as vacas na fazenda.

bater

verbo transitivo o transitivo pronominale (cucina) (ovos)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mi ci è voluto un po' di tempo per montare gli albumi a neve per le meringhe.
Levei um tempão para bater os ovos para fazer merengue.

acasalar

verbo transitivo o transitivo pronominale (accoppiamento pecore) (carneiro)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

montar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ho comprato un set di giochi da giardino per mio figlio e ieri ho dovuto montarlo.
Comprei um banlanço para o meu filho e tive que montá-lo no quintal ontem.

erguer

(estrutura: construir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I marine montarono in fretta un gruppo di tende.

moldar, construir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Prima hanno montato la struttura poi hanno costruito i muri.
Primeiro, eles moldaram a estrutura; então eles construíram os muros.

cobrir

verbo transitivo o transitivo pronominale (animal: copular)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il toro monta tutte le vacche dell'allevamento.
O boi cobre todas as vacas da fazenda.

instalar, estabelecer

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Oggi verranno degli operai a installare i pannelli solari.
Os trabalhadores estão vindo instalar painéis solares hoje.

aumentar

(di emozioni)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'emozione saliva mentre i corridori si schieravano in fila per la gara.

formar-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Il re non immaginava che alle sue spalle si stesse tramando per detronizzarlo.
O rei não fazia ideia de que um plano estava sendo preparado para destroná-lo.

improvisar

(informale)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Abbiamo tirato su una tenda con un lenzuolo e ci siamo accampati in cortile.

ferver

verbo intransitivo (figurado, aumentar excessivamente)

La tensione al confine montò fino a sfociare in guerra aperta.
A tensão na fronteira ferveu e levou a guerra total.

gerar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I giornali scandalistici stanno montando una polemica sull'immigrazione.
Os tabloides estão gerando um rebuliço sobre a imigração.

mobilhar, aparelhar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Gli stanno installando la cucina.
Eles estão aparelhando sua cozinha.

bater

verbo transitivo o transitivo pronominale (cucina)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Per fare questa torta, per prima cosa si devono sbattere il burro e lo zucchero.

batido

aggettivo (albumi, panna, ecc.)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Aggiungere la panna montata al composto.

batido

(cucina)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Versare nella ciotola il burro montato con lo zucchero e mescolare.

montado, instalado

(máquina, móvel)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

esnobe, exibido, convencido

sostantivo maschile (figurato, spregiativo: di persona)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

emoldurado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Jessica appese la foto incorniciata sulla parete per i critici.

montado

(cavalo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

encorpado, espesso

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Nesta receita, usamos nata espessa.

chantili

sostantivo femminile (produto de creme de leite)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La panna da montare ha meno grassi e calorie rispetto alla doppia panna.

flat-pack

sostantivo maschile (anglic.:peça de móvel para montar)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Quel negozio vende solo mobili da montare; devi pensarci tu poi a mettere insieme i pezzi.
Essa loja vende apenas flat-packs, então você tem que montar tudo sozinho.

subir à cabeça

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (ser esnobe)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Il suo primo disco di successo gli ha montato la testa e adesso è impossibile vivere con lui.
Seu único sucesso subiu a cabeça dele e agora está impossível de conviver com ele.

montar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Emma salì sul cavallo e tirò le redini, ma il cavallo non si mosse.

subir

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

construir andaimes

verbo transitivo o transitivo pronominale (edilizia)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Per riparare il campanile abbiamo dovuto erigere un ponteggio.

batedor de claras

(cucina) (culinária)

subir

pôr dobradiça

L'installatore ha montato la cerniera all'anta della credenza.

montaria

sostantivo maschile (cavalo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

cobrir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Kate montò una bella lastra di vetro colorata sulla vecchia finestra a battente.

engaste

verbo transitivo o transitivo pronominale

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

embarcar

(nave)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La famiglia Smith si è imbarcata sulla nave per l'America.
Os Smiths embarcaram num navio para a América.

passar

(fotografia)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ha caricato il rullino nella macchina fotografica.
Ela passou o filme pela câmera.

fixar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I falegnami hanno montato la porta sui cardini.
Os carpinteiros fixaram a porta nas dobradiças.

saltar

(su un veicolo) (embarcar num veículo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sono saltato sul treno che andava a sud.
Saltei no trem que ia para o sul.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de montato em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.