O que significa niveau em Francês?

Qual é o significado da palavra niveau em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar niveau em Francês.

A palavra niveau em Francês significa fase, nível, nível, grau, nível, nível, nível, piso, andar, padrão, nível, nível, grau, guia, plano, turma do mesmo ano, renque, alinhamento, padrão, ápice, andar, nível, graduado, globalmente, internacionalmente, adequação, revisar, domesticamente, revisar, refrescar, refrescada, retocada, melhoria, alto, baixa, em, em todo o estado, suficiente, corresponder às expectativas, intermediário superior, relacionado ao desenvolvimento, no mesmo nível, no mesmo nível de, acima do nível do mar, sonda, curso de atualização, linha d'água, altura máxima da água, teste de conhecimentos, desembocadura, foz, nível de energia, bom inglês, nível do solo, padrão de vida alto, linguagem de alto nível, o nível mais baixo, linguagem de programação de baixo nível, novo marco, nível reduzido, padrão de vida, planta baixa, nível do mar, curva de nível, preço de venda, nível de rendimento elegível, cruzamento férreo, nível de competência, grau de qualificação, nível dos olhos, fundo do poço, caminho certo, de primeiro escalão, padrões elevados, pacote de melhoras, capaz, muito superior, descosturar, subir o nível, melhorar o desempenho, passar de fase, padronizar, uniformizar, intermediário, não graduado, arrebentando as costuras, em todo o país, lá embaixo, em todo o estado, por todo o estado, relacionado ao desenvolvimento, liricamente, no mesmo nível, contorno, nível mínimo, mínimo múltiplo comum, o nível mais baixo, nível do mar, capaz, mais alto, mais elevado, proficiente, em relação ao clima, incompatibilidade, descombinado. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra niveau

fase

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Quel niveau du jeu vidéo as-tu atteint ?
Em que fase você está no jogo de computador?

nível

nom masculin (classificação)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Quel niveau a-t-il atteint dans la hiérarchie ?
Que nível ele alcançou na hierarquia?

nível, grau

(quantidade)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il y avait un haut niveau d'hostilité.
Havia um alto grau de hostilidade.

nível

nom masculin (outil) (instrumento para medir inclinação)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Melanie vérifia que la table était plate en utilisant un niveau.
Melanie usou um nível para garantir que a mesa estava plana.

nível

nom masculin (uniformidade)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
C'est un bon jeu parce qu'il permet à tout le monde de jouer au même niveau.
Este jogo é bom porque obriga todos a jogar no mesmo nível.

nível

nom masculin (dispositivo para determinar uma horizontal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Amène-moi le niveau, j'aimerais voir si l'étagère est droite.

piso, andar

(arquitetura)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Loretta habitait au troisième étage.
Loretta morava no terceiro andar.

padrão, nível

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La qualité de votre travail doit impérativement être d'un excellent niveau.
Você deve fazer o trabalho em alto padrão.

nível, grau

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
J'étudie le niveau 6 en violon.
Estou estudando para o grau seis de violino.

guia

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Utilisez un niveau quand vous montez un mur en briques.
Use um nível de bolha como guia para colocar os tijolos.

plano

nom masculin (figuré) (nível)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Son niveau de moralité est supérieur à celui de la plupart d'entre nous.
Ele vive num plano moral mais elevado que o resto de nós.

turma do mesmo ano

(Scolaire) (escola)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

renque, alinhamento

(gâteau) (nível, camada)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O teatro Minack em Cornwall tem fileiras de assentos escavados na rocha.

padrão

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
D'ici la fin de l'année scolaire, tous les élèves de CE2 devront avoir atteint ce niveau.
No fim do ano escolar, todos os alunos da terceira série precisarão alcançar esse padrão.

ápice

(figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Bridget sentait qu'elle avait atteint un plateau dans sa carrière.
Bridget sentia que havia atingido o ápice em sua carreira.

andar

(edifício)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ce bâtiment a quatre étages (or: cinq niveaux).

nível

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

graduado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Les cahiers d'exercices contiennent une série de tâches classées par niveau à faire faire aux élèves.

globalmente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
É esperado que os preços subam globalmente nas próximas semanas.

internacionalmente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

adequação

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Comment évaluerais-tu l'adéquation de ce logement ?

revisar

(BRA)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Meu francês falado é muito bom, mas eu gostaria de revisá-lo um pouco.

domesticamente

(dentro do país)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

revisar

(BRA)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Gary quer relembrar seu espanhol antes de ir a Madri.

refrescar

(informal, figurado)

refrescada, retocada, melhoria

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Acho que meu italiano precisa de uma refrescada antes de irmos para Florença.

alto

(importante)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
En général, ils faisaient ce que le haut fonctionnaire leur disait.
As pessoas normalmente faziam o que o alto oficial queria.

baixa

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'action avait atteint son minimum cette année.
As ações atingiram uma baixa recorde para o ano.

em

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Il y a eu une baisse des inscriptions au dernier trimestre.
Houve um declínio nas matrículas no último trimestre.

em todo o estado

adjectif

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
C'est une décision qui est prise au niveau de l'État.

suficiente

locution adjectivale (bom o bastante)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Leur nouveau gardien de but n'est pas au niveau.

corresponder às expectativas

locution adverbiale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Je n'ai pas eu le poste de guide touristique parce que mon espagnol n'était pas au niveau.

intermediário superior

(élève, personne,…) (aprendiz de novo idioma: muito competente)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

relacionado ao desenvolvimento

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

no mesmo nível

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Os trilhos do trem e a rua estavam no mesmo nível, então as pessoas mal notaram a interseção.

no mesmo nível de

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

acima do nível do mar

adverbe

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

sonda

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le mécanicien montra les jauges au client.

curso de atualização

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

linha d'água

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

altura máxima da água

nom masculin (mar, rio: nível de água)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le niveau des hautes eaux est facile à identifier sur une plage de par une ligne de débris comme des algues.

teste de conhecimentos

nom masculin (escola: avaliação)

desembocadura, foz

nom masculin (technique : d'une rivière) (ponto mais baixo de um rio)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

nível de energia

nom masculin (Fis: estado quântico)

bom inglês

nom masculin (inglês correto e fluente)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il est nécessaire d'avoir un bon niveau d'anglais pour étudier dans une université anglaise.

nível do solo

nom masculin (construction) (no nível do solo)

La plupart des bonnes photos de plantes sont prises au niveau du sol (or: au ras du sol).

padrão de vida alto

nom masculin (conforto material)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

linguagem de alto nível

nom masculin (Informatique) (linguagem formal, padrão)

o nível mais baixo

nom masculin (o mais pobre, inferior)

linguagem de programação de baixo nível

nom masculin (Informatique) (informática)

novo marco

adjectif (maior sucesso)

Ses travaux avaient été maintes fois récompensés, mais le prix Nobel lui offrait un degré de reconnaissance sans précédent.

nível reduzido

nom masculin (menor grau ou quantidade)

padrão de vida

nom masculin (grau de conforto material)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le niveau de vie s'apprécie différemment selon les pays.

planta baixa

Le plan au sol montre le plan interne de la propriété.

nível do mar

nom masculin

Un tiers des Pays-Bas se trouve au niveau voire en dessous du niveau de la mer. Le réchauffement climatique provoque la montée du niveau de la mer à l'échelle mondiale.

curva de nível

nom féminin

preço de venda

(custo de algo no varejo)

nível de rendimento elegível

nom masculin (padrão de ganho tornando alguém beneficiário)

cruzamento férreo

nom masculin (lugar para veículos cruzarem trilhos de trem)

nível de competência

nom masculin (grau de competência ou qualificação)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

grau de qualificação

nom masculin (nível ou grau de qualificação)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

nível dos olhos

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

fundo do poço

(figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

caminho certo

(figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

de primeiro escalão

locution adjectivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

padrões elevados

nom masculin

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)
Il n'est pas difficile, il a juste un haut niveau d'exigence quand il cherche une fiancée.

pacote de melhoras

nom féminin pluriel (componentes para aprimorar algo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

capaz

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Êtes-vous sûr d'être à la hauteur pour ce travail ?
Tem certeza de que é capaz de fazer este trabalho?

muito superior

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
La dissertation de George était largement au-dessus de celles de ses camarades de classe.
A redação de George estava muito superior àquelas do resto da classe.

descosturar

Le coussin du canapé est en train de craquer au niveau des coutures et le rembourrage dépasse.

subir o nível

(figuré) (elevar o padrão)

melhorar o desempenho

verbe transitif (intensificar ou aumentar algo)

passar de fase

verbe intransitif (video-game, avançar para o próximo nível)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

padronizar, uniformizar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

intermediário

locution adjectivale

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Peter a réussi le test et a été accepté dans la classe de niveau intermédiaire.
Peter passou no teste e agora era aceito na turma de nível intermediário.

não graduado

(aluno)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

arrebentando as costuras

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Il faut vraiment que je perde du poids : mon pantalon craque au niveau des coutures (or: mon pantalon a les coutures qui craquent).

em todo o país

locution adverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Le match de championnat sera diffusé ce soir à l'échelle nationale (or: au niveau national).

lá embaixo

(órgãos genitais)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Harry a des problèmes sous la ceinture.

em todo o estado, por todo o estado

locution adverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
La mesure a été populaire au niveau local, mais pas au niveau de l'État.

relacionado ao desenvolvimento

locution adverbiale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

liricamente

locution adverbiale

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Cette chanson est complexe au niveau des paroles.

no mesmo nível

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

contorno

nom féminin (cartographie) (linha em um mapa)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Les courbes de niveau connectent les points de même hauteur.

nível mínimo

nom masculin

mínimo múltiplo comum

nom masculin (figurativo: pessoas de educação limitada)

Le film était grossier et superficiel, ne plaisant qu'au niveau le plus faible du public.

o nível mais baixo

nom masculin (vil)

L'analphabétisme est le niveau le plus bas de l'illettrisme.

nível do mar

locution adjectivale

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

capaz

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

mais alto, mais elevado

(hierarquia)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Le poste le plus élevé dans notre entreprise est celui de Directeur Général.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. O problema foi ignorado nos níveis mais altos da gestão.

proficiente

(une langue) (idioma)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Elle maîtrise bien le français et l'allemand et a quelques bases en japonais.
Ela é proficiente em francês e alemão e tem algum conhecimento de japonês.

em relação ao clima

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

incompatibilidade

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le champion de tennis était un adversaire beaucoup trop fort pour son adversaire, un débutant.

descombinado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de niveau em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.