O que significa pierre em Francês?

Qual é o significado da palavra pierre em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar pierre em Francês.

A palavra pierre em Francês significa pedra, pedra, rocha, pedra, pedra, Pedro, pedra, rubi, pedra, lápide, de pedra, Pedro, peixe-galo, pedra-sabão, lixar, petrificar, seixo telado, pedra, papel, tesoura, pedregoso, duro como diamante, moída à pedra, pedra fundamental, gema, pedra-pomes, lápide, pedra de toque, cimalha, lápide, laje, lápide, pedra da sorte, pedra preciosa, pedra-da-lua, pedra de amolar, silha, entrave, coração de pedra, coração de pedra, pedra preciosa, pedra-pomes, Pedra de Roseta, pedra semipreciosa, caminho de pedras, Idade da Pedra, pedra para curling, pedra seca, lápide, heliotrópio, yoni, tipo de arenito, dia de festa, Simão, jogar a primeira pedra, matar dois coelhos com uma cajadada só, fazer sua parte, aqui do lado, pedra angular, pederneira, pedreneira, parede de gesso acartonado, ponto de discórdia, pedra angular, de pedra seca, engolir, arenito, petrificar, de arenito, de gesso acartonado, amolar, afiar, saleiro, pedra britada, talhador de pedras. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra pierre

pedra

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Utilise la pierre qui est là-bas pour maintenir la porte ouverte.
Usa aquela pedra lá para deixar a porta aberta.

pedra, rocha

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Avez-vous vu les énormes pierres dressées de Stonehenge?
Você viu as rochas gigantes em Stonehenge?

pedra

nom féminin (matériau)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le château est construit en pierre et non en brique.
O castelo é feito de pedras, não de tijolos.

pedra

(uma pedra, um pedaço de rocha)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Un manifestant lança une pierre.
Um manifestante jogou uma pedra.

Pedro

nom propre masculin (apôtre) (religião, apóstolo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Pierre répandit la parole du Christ.

pedra

nom féminin (figuré : diamant) (diamante)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
C'est une sacrée pierre que tu portes.
Que pedra grande você está usando.

rubi

(Horlogerie)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Peter produisait des pierres pour les horlogers.

pedra

nom féminin (gemas)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La bague était composée de nombreuses pierres précieuses autour d'un magnifique diamant.
O anel tem muitas pedras preciosas em volta e um lindo diamante.

lápide

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il y avait une inscription émouvante sur sa pierre tombale.
A lápide dele tem uma inscrição triste.

de pedra

locution adjectivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Des murs de pierre séparent le terrain en différents espaces. Un escalier en pierre mène au premier étage.
Paredes de pedra separavam as áreas. Uma escada de pedras levava ao primeiro piso.

Pedro

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Veuillez parler à Peter, notre représentant du service client.

peixe-galo

nom masculin (poisson) (peixe)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ce resto propose une délicieuse julienne de saint-pierre.

pedra-sabão

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

lixar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

petrificar

(literal - transformar em pedra)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

seixo telado

pedra, papel, tesoura

(jeu) (jogo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

pedregoso

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

duro como diamante

adjectif (duro, rígido)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Je n'arrive pas à casser la glace, elle est dure comme de la pierre.

moída à pedra

locution adjectivale (Can : farine) (farinha)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

pedra fundamental

nom féminin (figuré)

Le présentateur a dit que l'éducation était la pierre angulaire d'une vie réussie.
O palestrante disse que a educação é a pedra fundamental de uma vida bem-sucedida.

gema

(pedra preciosa)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Brian offrit à Kate un collier serti d'une grosse pierre précieuse.

pedra-pomes

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

lápide

nom féminin (pedra tumular)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ce cimetière comporte certaines des pierres tombales les plus anciennes du pays.

pedra de toque

(figuré) (critério)

La confiance est la pierre de touche de toute relation saine.

cimalha

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La pose de la pierre de faîte sur la nouvelle mairie a été fêtée par la population.

lápide, laje

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Les vandales ont détruit plusieurs pierres tombales la nuit dernière.

lápide

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

pedra da sorte

nom féminin

pedra preciosa

pedra-da-lua

nom féminin (pedra preciosa)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

pedra de amolar

nom féminin

silha

nom féminin (construção)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

entrave

(figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

coração de pedra

nom masculin (figurativo - falta de compaixão)

coração de pedra

nom masculin (figurativo: natureza cruel e fria)

Il faudrait vraiment avoir un cœur de pierre pour voir ces enfants mourir de faim sans rien ressentir.

pedra preciosa

nom féminin (gema)

pedra-pomes

nom féminin (pedra abrasiva usada para esfoliação)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Dans ce magasin, tu pourras trouver une pierre ponce pour enlever le cor sur ton pied.

Pedra de Roseta

nom propre féminin

La pierre de Rosette a été d'une aide précieuse pour comprendre et traduire les hiéroglyphes.

pedra semipreciosa

nom féminin (gema)

caminho de pedras

nom féminin (pedra usada como caminho para cruzar rio ou mar)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
J'ai posé des pierres dans le ruisseau pour servir de pierres de gué (or: pour former un passage à gué).

Idade da Pedra

nom masculin (período inicial da civilização)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Les dinosaures s'étaient déjà éteints au début de l'âge de pierre.

pedra para curling

nom féminin (Sports) (esporte)

Les pierres de curling sont en granit.

pedra seca

nom féminin (construído sem cimento)

lápide

nom féminin (pedra tumular)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

heliotrópio

(Minéralogie)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

yoni

nom féminin (Hindouisme) (Hinduísmo: órgão genital feminino)

tipo de arenito

nom féminin (silex)

dia de festa

(data marcante)

Simão

nom propre masculin (Bible : apôtre) (Bíblia: apóstolo Pedro)

(substantivo próprio: Substantivos que particularizam, nomeiam pessoas, cidades, etc. Devem sempre ser grafados com maiúsculas. Ex. Roma, Shakespeare, Grécia, etc.)

jogar a primeira pedra

locution verbale (figuré) (figurado: expressão)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

matar dois coelhos com uma cajadada só

locution verbale (informal, figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Je peux passer chez toi en allant faire les courses, comme ça, je ferai d'une pierre deux coups.

fazer sua parte

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

aqui do lado

(informal)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Nous pouvons facilement nous rendre chez Martha à pied : elle habite à deux pas.

pedra angular

nom féminin

Demain, le maire posera la pierre angulaire de la nouvelle caserne de pompiers.
O prefeito colocará a pedra angular para o novo quartel dos bombeiros amanhã.

pederneira, pedreneira

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La pierre à feu avait disparu de l'arme.

parede de gesso acartonado

nom masculin

ponto de discórdia

nom féminin

Le financement de l'avortement est une pierre d'achoppement considérable dans le débat sur la réforme des soins de santé.

pedra angular

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

de pedra seca

locution adjectivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

engolir

locution verbale (figuré, familier) (gíria)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Comme Jerry était en retard, il a mangé au lance-pierre ce matin.

arenito

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

petrificar

de arenito

locution adjectivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

de gesso acartonado

locution adjectivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

amolar, afiar

(pedra de amolar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mon grand-père aiguise encore ses rasoirs sur sa vieille pierre à aiguiser.

saleiro

nom féminin (onde é colocado sal para o gado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Les vaches se rassemblaient autour de la pierre à lécher lorsqu'il faisait chaud.
As vacas reuniram-se em volta do saleiro no canto quando estava quente.

pedra britada

(construção)

L'ouvrier a versé de la caillasse dans le nid-de-poule.

talhador de pedras

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de pierre em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.