O que significa post em Inglês?

Qual é o significado da palavra post em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar post em Inglês.

A palavra post em Inglês significa correio, correio, correio, posto, posto, posto, postar, afixar, postar, compartilhar, posto, posto, poste, trave, comentário, pino, pós-, colocar pôster, publicar, anunciar, divulgar, marcar, transferir, lançar, designar, designar, postar, publicação de blog, por via postal, poste, mourão, o primeiro a atravessar a linha de chegada, eleição por maioria simples, de um lado para o outro, correio central, trave, poste, varão, no correio, poste de luz, posto de escuta, caixa de correio, posto de observação, Correios, caixa postal, custo de envio, pagar fiança, cartão postal, cartão postal, após o ocorrido, correio, correios, caixa postal, postscriptum, terceiro grau, pós-traumático, pós-coito, reciclado, pós-partida, pós-impressionismo, pós-impressionista, post-it, mulher pós-menopausa, transtorno de estresse pós-traumático, pós-verdade, código postal, de pós-doutorado, o mais rápido possível, pós-industrial, pós-menopausa, pós-menopausa, postmortem, postmortem, pós-morte, exame de cadáver, pós-operatório, pós-parto, pós-parto, depressão pós-parto, prandial, pós-prandial, pós-guerra, após-guerra, pós-guerra, após-guerra, carta registrada, poste telefônico, vaga de emprego. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra post

correio

noun (UK, uncountable (mail delivery)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The bill is going out in today's post.
A conta será enviada com o correio de hoje.

correio

noun (UK, uncountable (mail: letters, parcels, etc.) (cartas, pacotes)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Can you check today's post for the letter from the bank?
Você consegue procurar no correio de hoje a carta do banco?

correio

noun (UK, uncountable (mail delivery system) (sistema de entrega de cartas)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The post is slow in rural areas.
O correio é lento nas áreas rurais.

posto

noun (job, position) (posição no trabalho)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Lee was hired for a post in government.
Contrataram o Luis para um cargo no governo.

posto

noun (military station) (militar)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The soldiers were sent to a surveillance post near the front lines.
Os soldados foram enviados para um posto de vigilância perto das linhas do fronte.

posto

noun (military camp)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The sergeant is respected on this post.
O sargento é respeitado no posto.

postar

transitive verb (UK (send by mail)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I posted the letter today.
Eu postei a carta hoje.

afixar, postar

transitive verb (display on notice board, etc.) (expor em um mural de avisos)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The professor posted the test results in the hallway.
O professor afixou o resultado dos exames no corredor.

compartilhar

transitive verb (share on internet)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
She posted her favorite quote on her profile page.
Ela compartilhou a citação favorita dela na página do seu perfil.

posto

noun (place where task is carried out)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Last year, Janine helped construct wells at her post in Africa.
Ano passado, Janine ajudou a construir poços no posto dela na África.

posto

noun (trading post)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The trappers entered the trading post.
Os caçadores entraram no posto comercial.

poste

noun (pole)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The car hit a post.
O carro bateu em um poste.

trave

noun (goalpost)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The ball bounced off the post.
A bola bateu na trave.

comentário

noun (forum message) (mensagem num foro)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The third post in the thread had the answer he was looking for.
O terceiro comentário na publicação tinha a resposta que ela buscava.

pino

noun (rod used to repair tooth structure)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The dentist fitted her with a post to keep the crown stable.
O dentista colocou um pino nela para manter a coroa estável.

pós-

prefix (after, later) (após; mais tarde)

(prefixo: Elemento afixado ao início do radical da palavra, mudando seu sentido. Ex. "anormal", "desfeito", etc.)
On Sundays I enjoy a post-lunch stroll in the park. The country experienced an economic boom in the postwar years.
Nos domingos, curto um passeio no parque pós-almoço. O país passou por um boom econômico nos anos pós-guerra.

colocar pôster

transitive verb (cover with posters)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The boys posted the fence with concert advertisements.
Os garotos colocaram pôsteres na cerca com anúncios do show.

publicar, anunciar, divulgar

transitive verb (publish, advertise)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The company posted the job vacancies in the newspaper.
A empresa publicava as vagas de emprego no jornal.

marcar

transitive verb (US (score)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The visiting team posted a goal in the first half.
O time visitante marcou um gol no primeiro tempo.

transferir

transitive verb (mark in a ledger) (lançamento do diário para o razão)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The business posted a profit.
O negócio transferiu um lucro.

lançar

transitive verb (update a ledger) (contabilidade)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Post today's numbers in the general ledger.
Lance os números de hoje no livro contábil.

designar

(often passive (assign [sb] to a station) (designar alguém a um posto)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The enlisted man was posted to a sniper unit near the town.
O homem alistado foi designado para unidade de atiradores de elite perto da cidade.

designar

(assign [sb] to a job) (designar alguém a um cargo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
She was posted from headquarters to a field office.
Ela foi designada do centro de operações para um escritório de campo.

postar

phrasal verb, transitive, separable (display: a notice, etc.) (mostrar: uma notícia, etc.)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The manager posted up the team selection in the changing room an hour before the game.

publicação de blog

noun (online diary entry)

por via postal

adverb (through the mail)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Can you either fax it to me or send it by post?

poste, mourão

noun (stake or picket of a fence) (de cerca)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
You should install the fence posts in postholes that are deep enough to go below the frostline.

o primeiro a atravessar a linha de chegada

adjective (winner of race)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Pete won some money because he bet on the horse that was first-past-the-post.

eleição por maioria simples

noun (election by simple majority)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
First-past-the-post is the electoral system used to elect parliament in the UK.

de um lado para o outro

expression (figurative (from place to place)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

correio central

noun (US (main post office branch) (agência principal do correio)

The general post office is located in the neighborhood of Chelsea.

trave

noun (upright bar indicating goal area)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The football player danced under the goalpost.

poste, varão

noun (post to which animal is fastened) (ao qual se amarram animais)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The cowboy tied his horse to the hitching post outside the saloon and went in for a beer.

no correio

adjective (in postal system) (enviado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
My application is in the mail, so you should be receiving it soon.

poste de luz

noun (post of a street lamp) (poste de iluminação das ruas)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The street was lined with trees and lampposts.

posto de escuta

noun (position for obtaining information on an enemy) (posição de onde se escutam as conversas do inimigo)

The intelligence services set up secret listening posts behind enemy lines.

caixa de correio

noun (in street: post box)

The mailbox is emptied twice a day.

posto de observação

noun (lookout, observation point) (mirante)

The army has set up a series of observation posts.

Correios

noun (written, initialism (Post Office) (abrev. de)

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)

caixa postal

noun (abbreviation (Post Office Box)

I would prefer if you sent it to my PO Box instead of my house.
Preferia que você o mandasse para minha caixa postal ao invés da minha casa.

custo de envio

noun (delivery costs) (custos de entrega)

The price includes post and packing.

pagar fiança

verbal expression (pay for [sb]'s release from prison) (pagamento para liberar alguém da prisão)

The thief sits in jail because no one would post bail for him.

cartão postal

noun (souvenir greetings card)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Don't forget to send me a postcard.

cartão postal

noun (card for posting without envelope) (cartão para envio sem envelope)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Entries for the competition should be sent on a postcard to the following address.

após o ocorrido

adverb (after the fact) (após o fato)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Analysis of the results of the experiment were completed post hoc.

correio

noun (place where mail is sorted)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I'm going to the post office to send this parcel to my brother.
Vou ao correio mandar este pacote para o meu irmão.

correios

noun (UK (organization that delivers mail)

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)
The government is planning to privatize the post office.
O governo está planejando privatizar os correios.

caixa postal

noun (number used as mailing address)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
FedEx will not deliver packages to post office box addresses.

postscriptum

noun (P.S.: addition to a letter) (latim, P.S.: adição a uma carta)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
James had added a Post Script at the end of his letter.

terceiro grau

adjective (education: tertiary) (educação: terceiro grau)

The scheme is intended to address the specific needs of post-secondary students. We provide courses for learners at a post-secondary, but not tertiary, level.

pós-traumático

adjective (after an accident) (após um acidente)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The patient was suffering from post-accident shock.

pós-coito

adjective (after sexual intercourse)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

reciclado

adjective (recycled)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The company produces post-consumer recycled plastic products.

pós-partida

adjective (after leaving)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

pós-impressionismo

noun (art movement) (movimento artístico)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

pós-impressionista

adjective (of early 1900s art movement)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

post-it

noun (® (adhesive notepaper) (estrangeirismo, papel autocolante)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I left a Post-it note on the fridge door, reminding Anna to buy some milk.

mulher pós-menopausa

noun (female who no longer menstruates) (mulher adulta que não menstrua mais)

Há muitas piadas sobre mulheres pós-menopausa loucas.

transtorno de estresse pós-traumático

noun (psychological effects of a trauma) (med., efeitos psicológicos de um trauma - TEPT)

Many veterans of the Vietnam War still suffer from post-traumatic stress disorder, PTSD.

pós-verdade

adjective (not valuing objective facts)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

código postal

noun (UK (zip code, address code)

What is the postcode for your home in London?

de pós-doutorado

adjective (taking place after a PhD)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

o mais rápido possível

adverb (as quickly as possible)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
If you haven't already explained the delay to the boss, I suggest you do so posthaste - or there'll be trouble!

pós-industrial

adjective (not dependent on industry anymore)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Many post-industrial cities have suffered an economic decline.

pós-menopausa

adjective (woman: no longer menstruating)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

pós-menopausa

adjective (period: after the menopause) (período posterior à menopausa)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

postmortem

noun (Latin (autopsy, examination of a corpse) (Latim)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The postmortem showed death by natural causes.

postmortem

noun (figurative, Latin (analysis after an event) (Latim)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The coach organized a postmortem to discuss why the team lost.

pós-morte

adjective (Latin (taking place after death)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

exame de cadáver

noun (autopsy) (autópsia)

They don't know how he died – that's why they're doing a post-mortem examination.

pós-operatório

adjective (after surgery) (referente ao período que sucede a uma cirurgia)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
When the hospital discharged Susan, they gave her information regarding her post-operative care at home.

pós-parto

adjective (occurring after childbirth) (referente ao período subsequente ao parto)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

pós-parto

adverb (after childbirth)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Medical advice is that it is best for breastfeeding to continue until at least six months postpartum, if possible.

depressão pós-parto

noun (US, informal, abbreviation (postpartum depression) (abrev, informal)

prandial, pós-prandial

adjective (formal (after a meal) (que se segue às refeições)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

pós-guerra, após-guerra

adjective (after a war) (após uma guerra)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

pós-guerra, após-guerra

adjective (after the Second World War) (após a Segunda Guerra Mundial)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Post-war Japan experienced tremendous economic growth.

carta registrada

noun (insured first-class letters, parcels)

We recommend that valuable items be sent by registered mail. I'd like to send this parcel by registered post, please.

poste telefônico

noun (structure supporting phone lines) (estrutura que suporta linhas telefônicas)

vaga de emprego

noun (available position, job to be filled) (vaga disponível, emprego a ser preenchido)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I've heard there's a vacant post in this company.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de post em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de post

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.