O que significa retta em Italiano?
Qual é o significado da palavra retta em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar retta em Italiano.
A palavra retta em Italiano significa reinar, segurar, lidar, tolerar, aguentar, governar, sustentar, governar, reger, administrar, segurar, aguentar, suportar, segurar, sadio, benéfico, quadrado, reto, ânus, reto, honesto, distinto, reta, justo, virtuoso, honorável, honrado, honesto, sensato, falhar, no controle, não suportar, não aguentar, estar à altura de, não se sustentar, dar as cartas, agarrar, pegar, segurar, dar conta, não resistir à quebra, ruim de copo. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra retta
reinar(figurato: regnare su) (figurado) |
segurarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Puoi reggermi questa scatola un minuto? Pode segurar esta caixa para mim por um minuto? |
lidarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Se non reggi la pressione, allora vai via prima che cominciamo a lavorare. Se você não conseguir lidar com a pressão, vá embora antes de começarmos a trabalhar. |
tolerar, aguentar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Non credo di poter sopportare più questo film: è pessimo! Não acho que posso tolerar esse filme mais, é péssimo. |
governarverbo transitivo o transitivo pronominale (estar no poder) Ha governato per anni con il sostegno popolare degli elettori. |
sustentarverbo transitivo o transitivo pronominale (peso: suportar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il palo sostiene il tetto dell'edificio. O poste sustenta o telhado do prédio. |
governar, reger, administrarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Governa il suo popolo con mano ferma ma è giusta con tutti. |
segurarverbo intransitivo (aderir) Reggerà quel nodo? Aquele nó irá segurar? |
aguentar, suportar
Come fai a reggere con tutto quel lavoro? Como você está suportando todo o trabalho? |
segurarverbo transitivo o transitivo pronominale (telefono) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il detective tenne il telefono tra l'orecchio e la spalla e compose nuovamente il numero. |
sadio, benéfico
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
quadradoaggettivo (angolo) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Poiché l'edificio era triangolare nessuno degli angoli era retto. Devido ao prédio ser triangular, nenhum dos cantos era quadrado. |
reto(geometria) (ângulo) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Sono posizionati ad angolo retto. Eles estão a um ângulo reto em relação um ao outro. |
ânus
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Le emorroidi si possono formare all'interno o intorno all'ano. |
retosostantivo maschile (anatomia) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Le emorroidi possono causare il sanguinamento del retto. |
honestoaggettivo (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Mary è una ragazza retta che fa sempre ciò che è giusto. Mary é uma jovem honesta que sempre faz o que é certo. |
distintoaggettivo (de princípios) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Dado o ferimento de seu oponente, desistir da competição foi claramente a coisa mais distinta para George fazer. |
reta(não curva) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) La strada è dritta, senza curve. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Esta é uma linha reta ou faz uma curva? |
justoaggettivo (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Il nostro predicatore è un uomo retto. |
virtuosoaggettivo (ação) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) La condotta virtuosa dei monaci è di ispirazione per i loro seguaci. |
honorávelaggettivo (pessoa: respeitável) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Il giudice aveva la reputazione di uomo retto. |
honrado, honestoaggettivo (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Sei uno degli uomini più onesti che conosca e meriti questo riconoscimento. |
sensatoaggettivo (onesto) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
falhar
Il suo cuore ha ceduto ed è morto. O coração dele finalmente falhou e ele morreu. Depois de anos bebendo muito, o seu fígado finalmente falhou. |
no controle
(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
não suportar, não aguentar(figurato, colloquiale) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Não suporto meu chefe arrogante e exigente. |
estar à altura de
(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Come autore dei testi, George Harrison non può reggere il confronto con Paul McCartney. |
não se sustentarverbo intransitivo (figurato) (figurado: mentira, argumento) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Le bugie di David non reggeranno in tribunale. As mentiras dele não vão se sustentar no tribunal. |
dar as cartasverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (fig., estar no controle) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) È lei quella che regge le fila in quel matrimonio. |
agarrar, pegar, segurar(agarrar, aproveitar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Tieni saldamente il carico e assicurati che non sia troppo pesante prima di sollevarlo. Antes de levantar, agarre bem a carga e veja não é pesada demais. |
dar conta
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
não resistir à quebraverbo transitivo o transitivo pronominale (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Questa sedia non può reggere il suo peso. |
ruim de copo(alcol) (BRA, figurado) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Inciampi dopo solo due birre? Reggi proprio poco! |
Vamos aprender Italiano
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de retta em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.
Palavras relacionadas de retta
Palavras atualizadas de Italiano
Você conhece Italiano
O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.