O que significa riempire em Italiano?

Qual é o significado da palavra riempire em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar riempire em Italiano.

A palavra riempire em Italiano significa enchido, cheio, encher, tapar, reaterrar, encher, completar, preencher, encher, estocar, lotar, recarregar, abastecer, encaixar, encher, encher, acumular, abarrotar, apinhar, encher linguiça, completar, desarrumar, recarregar, reabastecer, acolchoar, carregar, amontoar, sarapintar, mosquear, sobrecarregar de dívidas, alegrar, animar, encher demais, fazer transbordar, maravilhar, encher demais, entulhar, encher, carregar, abarrotar, superlotar, impelir, fazer fuzuê, rebocar, saturar, dobrar, sobrecarregar, sufocar, sobrecarregar, bombardear, encharcar, abastecer com, preencher com, encher, entupir, encher, atolar, colocar estrelas, carregar, reabastecer, pontilhar, rebuscar, carregar demais, lotar, encher. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra riempire

enchido, cheio

verbo transitivo o transitivo pronominale (particípio de encher)

(particípio passado: Forma verbal ("feito", "ido", etc.) usado em locuções verbais. Ex. "tenho feito", "tem ido", etc.)
Ho riempito la tanica di benzina.
Estou com o tanque cheio de gasolina. O tanque foi enchido com gasolina.

encher

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ha riempito la bottiglia d'acqua.
Ele encheu a garrafa com água.

tapar

verbo transitivo o transitivo pronominale (encher)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

reaterrar

verbo transitivo o transitivo pronominale (cavità: con materiale)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

encher

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Riempi la tua tazza di tè prima che smettano di servirlo.
Encha sua xícara antes que eles parem de servir chá.

completar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
È rimasto un goccio nella bottiglia. Aspetta che ti riempio il bicchiere.

preencher

verbo transitivo o transitivo pronominale (informatica: campi, moduli)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Selezionare il database desiderato per riempire questo modulo.

encher

verbo transitivo o transitivo pronominale (serbatoio)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Alison ha riempito il serbatoio della benzina.
Alison encheu o tanque de gasolina.

estocar

verbo transitivo o transitivo pronominale (di merce) (mercadoria)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Quando il furgone scaricherà potremo rifornire gli scaffali con nuova merce.
Quando o caminhão descarregar, nós poderemos estocar as prateleiras com a nova mercadoria.

lotar

verbo transitivo o transitivo pronominale (encher de pessoas)

Hanno riempito la sala da concerto a tal punto che non si riusciva nemmeno a vedere il complesso.

recarregar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Devo ricaricare il cellulare perché ho quasi finito il credito.
Preciso recarregar meu celular porque estou quase sem crédito.

abastecer

verbo transitivo o transitivo pronominale (prateleiras)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'impiegato del supermercato stava riempiendo gli scaffali quando Simon gli chiese in quale corridoio fosse il cioccolato.
O funcionário do supermercado estava abastecendo as prateleiras quando Simon perguntou a ele em qual corredor o chocolate estava.

encaixar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: tempo) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Avevo solo quattro ore di sosta a Tokyo, ma sono riuscita a infilarci molte cose.
Eu só tive uma escala de quatro horas em Tóquio, mas eu consegui encaixar muita coisa nesse tempo.

encher

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le scatole hanno riempito tutto lo sgabuzzino.
As caixas encheram toda a sala de estoque.

encher

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Joseph ha riempito il buco con del cemento per riparare la perdita.
Joseph encheu o buraco com cimento para concertar o vazamento.

acumular

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: impegni, attività, ecc.)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mia moglie riempie sempre la giornata con parecchie attività.
Minha esposa sempre acumula muitas atividades em um dia.

abarrotar, apinhar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Essa lata de biscoito está abarrotada. Tire algumas.

encher linguiça

(figurato) (tapeação)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

completar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Se non compili tutte le risposte nel foglio, il sorvegliante si insospettirà.
Se você não completar todas as respostas do formulário, o inspetor vai suspeitar.

desarrumar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Non ingombrare la mia scrivania con le tue scartoffie!
Não desarrume minha mesa com sua papelada!

recarregar, reabastecer

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

acolchoar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Marilyn sta imbottendo i cuscini delle sedie.
Marilyn está acolchoando as almofadas da cadeira.

carregar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Abbiamo caricato la macchina e siamo partiti per la spiaggia.

amontoar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il re ricoprì i suoi uomini di ricompense.
O rei amontoou recompensas para seus homens.

sarapintar, mosquear

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

sobrecarregar de dívidas

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Il restauro di quella casa lo ha caricato di debiti.

alegrar, animar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La notizia nella lettera di Julia riempirà di gioia il lettore.

encher demais, fazer transbordar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

maravilhar

verbo transitivo o transitivo pronominale (impressionar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lo spettacolo delle stelle cadenti mi riempie sempre di meraviglia.

encher demais

verbo transitivo o transitivo pronominale

entulhar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Per favore portati via le tue cose. Non devi riempire alla rinfusa la mia auto.

encher

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Brendan ha riempito il mio bicchiere di vino.
Brendan encheu minha taça de vinho.

carregar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ho riempito il carrello di spesa.

abarrotar, superlotar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

impelir

(figurato)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

fazer fuzuê

(BRA:)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Ieri il capo si è portato il cane in ufficio e tutti hanno riempito l'animale di attenzioni.
O chefe trouxe seu cachorro para o trabalhar ontem e todos fizeram um fuzuê disso.

rebocar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

saturar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (encher ao máximo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La tazza era già piena fino all'orlo

dobrar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mi riempirono di vino prima di darmi la notizia.

sobrecarregar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

sufocar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La madre di Imogen la riempiva di attenzioni.
A mãe de Imogen a sufocava com atenção.

sobrecarregar

(figurato: dare troppo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Bill é um bom professor, mas ele tende a sobrecarregar seu alunos com informação.

bombardear

verbo transitivo o transitivo pronominale (di domande, ecc.)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Smettila di inondarmi di domande!

encharcar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dan riempì il secchio di acqua saponata.

abastecer com

verbo transitivo o transitivo pronominale (prateleiras)

Maria stava riempiendo gli scaffali di scatolette di fagioli.
Maria estava abastecendo as prateleiras com latas de feijões.

preencher com

verbo transitivo o transitivo pronominale

encher

(anche figurato)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I critici hanno riempito di lodi il pianista per la sua esecuzione del concerto.

entupir, encher, atolar

(informal: encher demais)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tom entupiu sua mochila com coisas inúteis.

colocar estrelas

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Gli studenti hanno ornato di stelle i loro progetti d'arte.

carregar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La piogge primaverili hanno riempito gli alberi di frutti.
As chuvas de primavera carregaram as árvores de frutos.

reabastecer

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

pontilhar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il parabrezza della macchina era pieno di schizzi di fango, il che disturbava la visuale. La maglia di Mike era piena di schizzi di fango perché aveva corso sotto la pioggia.

rebuscar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

carregar demais

verbo transitivo o transitivo pronominale

Se riempi troppo il pennello di colore non riuscirai ad averne un buon controllo.
Se você carregar demais o seu pincel, será difícil de controlar.

lotar, encher

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I collaboratori del candidato hanno riempito la sala di sostenitori solidali.
A equipe do candidato lotou o salão com apoiadores.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de riempire em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.