O que significa riordino em Italiano?
Qual é o significado da palavra riordino em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar riordino em Italiano.
A palavra riordino em Italiano significa fazer uma arrumação, arrumar, arrumar, organizar, pedir novamente, encomendar novamente, organizar, remover, limpar, rearranjar, reordenar, ordenar, arrumar, arrumar, reagrupar, arquivar novamente, organização, fazer uma limpeza, arrumar, rearranjar, desentulhar, organizar, organizar, arrumar, organizar, limpar, arrumar, limpar, tirar, organizar as ideias, organizar os pensamentos, limpar a bagunça de. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra riordino
fazer uma arrumaçãoverbo intransitivo (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Devo mettere in ordine prima che arrivino gli ospiti. Quero fazer uma arrumação antes de os convidados chegarem. |
arrumarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Mi ci sono volute tre ore per mettere in ordine quella stanza. Levei três horas para arrumar aquele quarto. |
arrumar, organizarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
pedir novamente, encomendar novamenteverbo transitivo o transitivo pronominale (ordine di acquisto) |
organizarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Mio figlio deve riordinare i vestiti nell'armadio. Meu filho precisa organizar as roupas no armário. |
remoververbo transitivo o transitivo pronominale (superfície: remover objetos) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Anita riordinò tutti gli armadi in preparazione al trasloco. Anita removeu todos os closets na preparação para a mudança. |
limparverbo transitivo o transitivo pronominale Rose stava ancora riordinando quando arrivarono gli ospiti. Rose ainda estava limpando quando os convidados dela chegaram. |
rearranjar, reordenarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
ordenarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
arrumarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
arrumarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
reagruparverbo transitivo o transitivo pronominale (reestruturar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il generale ha raggruppato i suoi uomini. |
arquivar novamenteverbo transitivo o transitivo pronominale (repor em ordem) |
organizaçãoverbo transitivo o transitivo pronominale (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) È questa la tua idea di fare ordine? Pare peggio di prima! |
fazer uma limpeza
(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Dobbiamo fare pulizia prima che arrivino gli ospiti. Temos de fazer uma limpeza antes dos convidados chegarem. |
arrumar
Dato che comincia a fare buio gli operai stanno rimettendo tutto in ordine per questa giornata. |
rearranjar(organizar diferentemente) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
desentulhar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Mettere in ordine la scrivania può aumentare la propria produttività. |
organizar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
organizarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Maria ha detto ai bambini di mettere in ordine i giocattoli una volta finito di giocarci. Maria disse para as crianças organizarem os brinquedos após terminarem de brincar com eles. |
arrumar, organizar, limparverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La casa di Janice era un macello, così decise che era ora di fare ordine. A casa de Janice estava uma bagunça e ela decidiu que era hora de organizar. |
arrumarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Riordino casa ogni volta che aspetto visite. |
limparverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Metti in ordine la tua stanza e metti a posto i vestiti! Limpe seu quarto e guarde suas roupas! |
tirarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il cameriere si è avvicinato e ha riordinato i piatti che erano sul tavolo. O garçom veio e tirou os pratos da mesa. |
organizar as ideias, organizar os pensamentos(figurato) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Ha riordinato le idee e poi ha cominciato a parlare. |
limpar a bagunça deverbo transitivo o transitivo pronominale (limpar a bagunça feita por alguém) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
Vamos aprender Italiano
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de riordino em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.
Palavras relacionadas de riordino
Palavras atualizadas de Italiano
Você conhece Italiano
O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.