O que significa riservato em Italiano?

Qual é o significado da palavra riservato em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar riservato em Italiano.

A palavra riservato em Italiano significa reservar, reter, alocar, destinar, reservar, reservar, guardar, guardar, reservar, reservar, atribuir, consagrar, destinar, reservar, reservar, segredista, boca fechada, avesso a publicidade, restrito, reservado, discreto, retraído, confidencial, destinado, pessoal, secreto, oculto, reservado, confidencial, reservado, introvertido, confidencial, não ser para publicação, não ser para liberação, afetado, inibido, reservado, evasivo, fechado, tímido, acanhado, exclusivo, restrito, recatado, recatado, modesto, discreto, reservado, discreto, difidente, desconfiado, introvertido, defensivo, esquivo, arisco, fechado, retraído, reservado, retraído, tímido, retraído, introvertido, privilegiado, reticente, lacônico, discreto, quieto, contido, segredo, sigilo, marcar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra riservato

reservar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tina ha riservato un posto a sedere per la sua amica.
Tina reservou um assento para seu amigo.

reter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Gerald non era sicuro del cantante, ma decise di riservare il giudizio finché non avesse sentito tutta la canzone.

alocar, destinar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Allocheremo 30 ore per questo progetto.

reservar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Prenoteremo dei posti sul primo volo.
Vamos reservar lugares no primeiro voo.

reservar, guardar

(riservare) (destinar para certo fim ou pessoa)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tieni quei tavoli al lato per il direttore e la sua squadra.
Reserve um dos lados dessa mesa para o diretor e sua equipe.

guardar

verbo transitivo o transitivo pronominale (para o futuro)

Nessuno sa cosa ha in serbo per noi il futuro.

reservar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Malcolm ha prenotato una stanza con vista sul mare per il suo soggiorno.
Malcom reservou um quarto com vista para o mar para sua estadia.

reservar, atribuir, consagrar, destinar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nel nuovo bilancio erano stati destinati pochi fondi alla formazione professionale.

reservar

verbo transitivo o transitivo pronominale (dar-se tempo suficiente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Calcolate 15 minuti per completare la seconda parte del test.

reservar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La famiglia riservò una camera da letto per gli ospiti.

segredista

aggettivo (persona) (pessoa)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)
È così riservato che non racconta niente a meno che non lo si implori.

boca fechada

aggettivo (figurado: negar-se a falar)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

avesso a publicidade

aggettivo (timido, discreto)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

restrito

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Questa è un'area riservata: solo il personale autorizzato può oltrepassare questo punto.
Esta é uma área restrita; apenas funcionários autorizados podem ultrapassar este limite.

reservado, discreto, retraído

(persona)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
È piuttosto riservato finché non conosce meglio le persone; poi parla senza sosta.
Ele é bem reservado até conhecer você; depois fala sem parar.

confidencial

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

destinado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Os artistas devem usar a entrada destinada por trás do teatro.

pessoal

(confidenziale) (privado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Questa è un'informazione personale, per favore non riferirla a nessuno.
Esta informação é pessoal. Por favor, não a repita para mais ninguém.

secreto, oculto

(que não se pode revelar)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Per motivi di sicurezza era fondamentale che il pubblico non venisse a sapere della missione segreta.

reservado

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ci sono otto tavoli riservati per stasera e solo due liberi.
Há oito mesas reservadas no restaurante esta noite e apenas duas continuam livres.

confidencial

(super secreto)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
È stata condannata per aver divulgato informazioni riservate.

reservado, introvertido

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
È stata dura per Thomas farsi valere a causa della sua personalità riservata.

confidencial

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Questi documenti sono riservati e ti prego di maneggiarli con attenzione.

não ser para publicação

aggettivo (confidencial, secreto)

não ser para liberação

aggettivo (confidencial, secreto)

afetado

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

inibido

aggettivo (introverso) (reservado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Zach è molto riservato, soprattutto riguardo al sesso.

reservado

aggettivo (pessoa)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Mio padre era una persona tranquilla, timida e riservata.

evasivo

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Jennine smise di tingersi i capelli e di essere riservata in merito alla sua età.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Jennine parou de pintar o cabelo e de ser evasiva sobre a idade dela. O senador permaneceu evasivo sobre os planos dele de se candidatar ao governo.

fechado

aggettivo (evento)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Questo è un evento privato; le serve un invito per entrare.
Este é um evento fechado; você precisa de convite para entrar.

tímido, acanhado

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La ragazzina era così timida che si nascondeva dietro le gambe della madre quando qualcuno le parlava.
A menina era tão tímida (or: acanhada) que se escondia atrás das pernas da mãe quando alguém falava com ela.

exclusivo, restrito

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Questo club esclusivo è solo per chi si è laureato alla Oxford University.

recatado

aggettivo (alguém: não exibido)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Kate era molto modesta e non le piaceva ricevere attenzioni.
Kátia era muito recatada e não gostava de atenção demais.

recatado, modesto

aggettivo (pessoa)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il ragazzo è abbastanza riservato quando ci sono in giro gli adulti.

discreto

(ato)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il maggiordomo diede un discreto colpetto di tosse.

reservado, discreto

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

difidente, desconfiado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Stan da bambino era timido, ma da adulto diventò piuttosto sicuro di sé e amichevole.

introvertido

(tímido)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Mio figlio è piuttosto introverso; mi piacerebbe che fosse più socievole!

defensivo, esquivo, arisco

aggettivo (não amigável)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Gwen sembra distaccata, ma in realtà è solo timida.

fechado, retraído

(figurado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il bambino era di umore taciturno e si rifiutava di parlare con chiunque.

reservado, retraído

(que não expressa emoção)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

tímido

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il ragazzino timido aveva paura di parlare con le ragazze.

retraído, introvertido

aggettivo (pessoa: não comunicativa)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Da dopo l'incidente Ned era diventato introverso.
Desde o acidente, Ned se tornou retraído.

privilegiado

aggettivo (informazione) (informação)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ha passato molte informazioni riservate alla stampa.

reticente, lacônico

(de poucas palavras)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il mio capo è riservato riguardo la sua vita privata.

discreto

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

quieto

aggettivo (pessoa: gentil, reservado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Sam è un uomo tranquillo.
Sam é um homem quieto.

contido

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Dentro di sé Mark scoppiava di felicità, ma rimase esternamente controllato. Alla fine Belinda diede sfogo alla rabbia che aveva fino ad allora trattenuto.
Por dentro, Mark estava cheio de alegria, mas ele permaneceu contido por fora. A raiva contida de Belinda finalmente explodiu.

segredo, sigilo

(anglicismo) (classificação militar)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La notizia è stata dichiarata top secret e non si è potuto renderla nota al pubblico.

marcar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Abbiamo riservato le sedie nell'angolo per la cerimonia di domani.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de riservato em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.