O que significa risparmi em Italiano?

Qual é o significado da palavra risparmi em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar risparmi em Italiano.

A palavra risparmi em Italiano significa poupar, economizar, poupar, poupar, poupar, guardar, poupar, economizar, poupar, economizar, poupar, conservar, preservar, guardar dinheiro, reservar, guardar, conservar, economizar, reduzir, diminuir, mesquinhar-se, economizar, economizar, gastar pouco, economizar, economizar, poupança, conservação, economia, parcimônia, redução de custos, economia, poupar, poupar, racional, economizador, para poupar tempo, não poupar esforços, poupar tempo, poupar, fazer cortes, economizar, segurar a grana. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra risparmi

poupar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Risparmia il fiato!
Poupe seu fôlego!

economizar, poupar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Cerca di risparmiare il tuo denaro, o sarai completamente al verde entro venerdì.
Tente poupar dinheiro, ou você vai ficar sem nada até sexta-feira.

poupar

verbo transitivo o transitivo pronominale (salvare, non colpire) (não matar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il comandante ha risparmiato i suoi prigionieri perché ne ammirava il coraggio.
O chefe poupou os prisioneiros porque ele admirava sua bravura na batalha.

poupar, guardar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ian sta cercando di mettere da parte dei soldi per una macchina nuova.
Ele está tentando poupar dinheiro para um carro novo.

poupar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'atleta ha risparmiato le energie per la fine della corsa.
A corredora poupou a força até o final da corrida.

economizar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Non lesinare l'olio d'oliva, ha un gusto così buono.
Não economize azeite. Tem um sabor tão bom.

poupar

(tempo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Col nostro nuovo metodo si risparmia tempo.
Nosso novo processo poupa tempo.

economizar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Se comprate questa settimana, risparmierete cinquanta dollari.
Se você comprar nesta semana, vai economizar 50 dólares.

poupar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Estou tentando poupar para um carro novo.

conservar, preservar

(não desperdiçar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Facciamo del nostro meglio per risparmiare energia il più possibile.

guardar dinheiro

verbo intransitivo (economizar)

Tra gli altri metodi, la programmazione delle spese è un sistema efficace per risparmiare.

reservar, guardar, conservar

(poupar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
È importante risparmiare i combustibili fossili.

economizar

Andiamo, prendi il vino di buona qualità. Non risparmiare!

reduzir, diminuir

(spese)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Abbiamo speso troppo ultimamente; dobbiamo tagliare.
Nós estamos gastando muito, precisamos reduzir (or: diminuir).

mesquinhar-se

(ser pão-duro)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

economizar

Sally prova sempre a economizzare quando possibile.

economizar

gastar pouco

economizar

(material, tempo, dinheiro)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Quando i subappaltatori nelle costruzioni cercano di andare al risparmio sulle fondamenta, succede un disastro.

economizar

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Metti tanto rum nel punch, non lesinare.
Coloque muito rum no ponche. Não economize.

poupança

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Avrai un risparmio di 50 dollari se paghi l'intero importo anticipatamente.

conservação

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

economia, parcimônia

(BRA)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ho imparato la parsimonia dai miei zii scozzesi.
Aprendi a fazer economia com minha tia e tio escoceses.

redução de custos

economia

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Con un po' di parsimonia, i tuoi soldi dureranno più di quanto pensi.
Com economia, você pode fazer seu dinheiro ir mais longe do que pensa.

poupar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Una lavastoviglie ti fa risparmiare un sacco di lavoro.
Uma lava-louças vai te poupar muito trabalho.

poupar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Risparmiami le tue lodi false; so che non le pensi.
Poupe-me do seu lisonjeio insincero. Sei que não é verdadeiro.

racional

(figurado, algo que poupa trabalho)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

economizador

(que poupa tempo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

para poupar tempo

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

não poupar esforços

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Per favore non risparmiare le forze nella ricerca dell'assassino di mia sorella.

poupar tempo

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

poupar

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sto cercando di risparmiare per comprarmi una nuova macchina.

fazer cortes

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

economizar

segurar a grana

(BRA, gíria)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de risparmi em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.