O que significa spalla em Italiano?

Qual é o significado da palavra spalla em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar spalla em Italiano.

A palavra spalla em Italiano significa ombro, paleta, encosta lateral, contraforte, companheiro de cena de um comediante, palhaço, parceiro, acém, coadjuvante, apoio, levantar nos ombros, erguer nos ombros, carregar, transportar, por cima do ombro, por cima do ombro, viagem de mochila, tapinha nas costas, acém moído, acém, bisteca de acém, capsulite adesiva, paleta, sobre os ombros, por cima do ombro, por cima do ombro, parabenizar, viajar de mochilão, tapinha, andar nos ombros, coadjuvar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra spalla

ombro

sostantivo femminile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Nina prese la borsa e si mise la tracolla sulla spalla.
Nina pegou a bolsa e colocou a alça sobre o ombro.

paleta

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Stasera per cena c'è spalla di agnello.
Vamos ter paleta de carneiro para o jantar hoje.

encosta lateral

(estrutura de uma barragem)

contraforte

(architettura) (estrutura de apoio)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

companheiro de cena de um comediante

sostantivo femminile (partner serio in un duo comico)

palhaço

sostantivo femminile (teatro, commedia) (comédia)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La spalla del tizio gli ha fornito lo spunto per delle belle battute.

parceiro

sostantivo femminile (figurato: aiutante) (figurado, informal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

acém

sostantivo femminile (carne) (corte de carne)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Compra una spalla per il barbecue di questo fine settimana.
Compre um pouco de acém para fazer churrasco neste fim de semana.

coadjuvante

sostantivo femminile (cinema, teatro) (ator, atriz)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)
Il giovane attore è stato una valida spalla per il protagonista del film.
O ator mais novo foi um bom coadjuvante para o protagonista do filme.

apoio

(figurato)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Naga è stata di grande aiuto alla madre da quando quest'ultima è rimasta vedova.

levantar nos ombros, erguer nos ombros

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Il contadino si mise in spalla il sacco di grano.
O fazendeiro levantou o saco de grãos no ombro.

carregar, transportar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Johnny ha portato le buste della spesa del suo anziano vicino in cima alle scale.

por cima do ombro

locuzione aggettivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

por cima do ombro

locuzione aggettivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

viagem de mochila

verbo intransitivo

Viaggiare con lo zaino in spalla è il modo meno caro di viaggiare.
As viagens de mochila são a maneira mais econômica de viajar.

tapinha nas costas

sostantivo femminile (cumprimento)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Il suo bonus di fine anno si è rivelato essere una pacca sulla spalla e tanti complimenti per il suo lavoro durante l'anno.

acém moído

sostantivo femminile

Quando preparo gli hamburger, la carne che uso di solito è spalla macinata.

acém

sostantivo femminile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

bisteca de acém

sostantivo femminile

Una spalla di manzo brasata viene chiamata "arrosto in casseruola".

capsulite adesiva

(informale)

paleta

(pedaço de carne do ombro de porcos)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

sobre os ombros

verbo intransitivo (carregar)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

por cima do ombro

locuzione avverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

por cima do ombro

locuzione avverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

parabenizar

(figurato)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

viajar de mochilão

verbo intransitivo (BRA: informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Dopo la laurea Jeremy ha viaggiato zaino in spalla per l'Asia.
Jeremy viajou de mochila às costas pela Ásia depois de acabar a faculdade.

tapinha

(BRA, tapinha carinhoso; toque)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Lisa diede a Bridget un tocco sul braccio facendole capire che aveva il suo sostegno.
O tapinha de Lisa em seu braço fez Bridget saber que tinha o apoio de sua amiga.

andar nos ombros

locuzione avverbiale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

coadjuvar

verbo transitivo o transitivo pronominale (cinema, teatro) (teatro: apoiar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Due eccellenti attori sconosciuti hanno fatto da spalla al primo attore.
Dois excelentes desconhecidos coadjuvaram com o ator principal.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de spalla em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.