O que significa spina em Italiano?

Qual é o significado da palavra spina em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar spina em Italiano.

A palavra spina em Italiano significa espinho, espinho, plugue, tarugo, espinho, chope, torneira, adaptador (elétrico), espinho, coluna, coragem, plugar, conectado, em chope, em barril, espinha dorsal, coluna vertebral, groselha, espinha, espinha de peixe, chope, chato, espinha bífida, desligar os aparelhos, desligar, desconectar, ligar na tomada, mole, medroso, sem coragem, acovardado, groselheira, chope, coluna vertebral, de espinha de peixe, pôr um ponto final, desplugar, chope, chope, de groselha, chope, cortar, covarde, covarde, medroso. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra spina

espinho

sostantivo femminile (numa planta)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Indossare i guanti quando si potano le rose è una buona idea per via delle spine.
É uma boa ideia usar luvas ao cortar rosas, por causa dos espinhos.

espinho

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le spine della pianta di zucchine graffiarono le braccia di Nancy.
Os espinhos na planta da abobrinha arranharam os braços de Nancy.

plugue

sostantivo femminile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
In Europa le spine hanno due contatti, mentre nel Regno Unito ne hanno tre.
Na Europa, os plugues têm dois pinos, enquanto no Reino Unido, eles têm três.

tarugo

sostantivo femminile (spina Dowel)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Sheila ha acquistato una spina sottile per appendere le tende nella sua camera.

espinho

sostantivo femminile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Quando raccogliete le more state attenti alle spine.

chope

sostantivo femminile (birra)

In quel locale hanno sia birre in bottiglia che alla spina.
O bar serve chope e também garrafas de cerveja.

torneira

(botte di birra) (de bebida)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il barista versò una pinta dalla spina.
O barman despejou com copo de água da torneira.

adaptador (elétrico)

sostantivo femminile (adaptador elétrico, conversor)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Dopo aver inserito la spina di alimentazione, premere l'interruttore di accensione.

espinho

(EUA)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

coluna

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il dottore fece degli esami per accertarsi che la motociclista non si fosse danneggiata la colonna vertebrale nell'incidente.
O médico fez exames para garantir que a motociclista não tinha danificado sua coluna no acidente.

coragem

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Quando Jeremy disse que não poderia fazer isso, Linda sugeriu que ele teria que criar coragem.

plugar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tom ha inserito la spina dell'aspirapolvere nella presa.
Tom plugou o aspirador de pó na tomada.

conectado

aggettivo (conectado à fonte principal)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Assicurati che tutti i dispositivi attaccati alla corrente siano spenti prima di iniziare.

em chope

locuzione avverbiale (dalla botte al boccale)

Quel pub offre dieci diversi tipi di birra alla spina.

em barril

avverbio (servido sob pressão)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Il pub ha una vasta scelta di birre alla spina.

espinha dorsal, coluna vertebral

Carrie quebrou a coluna vertebral (or: espinha dorsal) quando ela caiu das escadas.

groselha

sostantivo femminile (frutto)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
MIranda fece una torta con uva spina fresca.

espinha

sostantivo femminile (de peixe)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Shelly tossì perché una spina di pesce le si era incastrata nella gola.

espinha de peixe

sostantivo femminile (motivo) (padronagem)

chope

sostantivo femminile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Quel bar non serve birra alla spina ma solo in bottiglia.

chato

(volgare)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Wendy è proprio una rompicoglioni. Vuole sempre copiare i miei compiti invece di farseli da sola.

espinha bífida

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

desligar os aparelhos

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: spegnere un supporto vitale)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

desligar, desconectar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Steve staccò la spina del caricabatterie del cellulare.

ligar na tomada

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Ha attaccato la spina del televisore e l'ha acceso.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. A máquina não está funcionando porque você não ligou na tomada.

mole

(spregiativo) (figurativo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Non potrei mai uscire con un ragazzo senza spina dorsale come Ted; ho bisogno di un ragazzo forte come Luke.

medroso, sem coragem

locuzione aggettivale

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

acovardado

locuzione aggettivale (figurato: codardo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

groselheira

sostantivo femminile (cespuglio)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Questo non è un cespuglio di lamponi, ma uva spina.

chope

sostantivo femminile (BRA)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Vorrei una birra alla spina e una porzione di patatine fritte.
Queria uma caneca de chope e batatas fritas, por favor.

coluna vertebral

sostantivo femminile (de animal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

de espinha de peixe

locuzione aggettivale (motivo) (padronagem)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

pôr um ponto final

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: interrompere) (causar um fim abrupto)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Questo progetto ci sta facendo perdere soldi; è ora di staccare la spina.

desplugar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Stacca la TV dalla presa di corrente prima di andare a dormire la sera.

chope

locuzione aggettivale (birra) (BRA)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Questo pub offre sia birre alla spina che in bottiglia.

chope

sostantivo femminile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ha ordinato altre quattro birre alla spina per lui e i suoi amici.
Ele pediu mais quatro tragos para ele e seus amigos.

de groselha

locuzione aggettivale (sapore)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

chope

locuzione aggettivale

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
È birra alla spina. Non è in bottiglia.
Isto aqui é chope; não é cerveja de garrafa.

cortar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

covarde

locuzione aggettivale (figurato: codardo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

covarde, medroso

(figurato, volgare: codardo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de spina em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.