O que significa throw em Inglês?
Qual é o significado da palavra throw em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar throw em Inglês.
A palavra throw em Inglês significa jogar, atirar, jogar, jogar, jogar, arremesso, coberta, echarpe, lance, lance, golpe, atirar, jogar, jogar, arremessar, arremessar, abalar, oprimir, confundir, arremessar, moldar, lançar, acionar, dar, mudar, trocar ideias, tratar mal, jogar fora, desperdiçar, engolir, incluir, desfazer-se, perder-se de, enganar, confundir, vestir-se rapidamente, jogar fora, rejeitar, dispensar, eliminar, expulsar, dar, sugerir, largar, abandonar, vomitar, vomitar, construir, gerar, um pulo, aqui do lado, a um pulo de, linha de lance livre, lançamento livre, jogar dinheiro fora, lançar luz, ter um ataque, dar um ataque, ter um piti, ter um chilique, ter um chilique, sabotagem, dar uma festa, dar um soco, dar piti, entrar em pânico, jogar de volta, jogar, competição, jogar a toalha, almofada, passar mel na boca, jogar aos leões, jogar (algo) na cara, fazer às pressas, amontoar, vômito, levantar as mãos, ser rudemente autoritário, arremesso lateral. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra throw
jogar, atirartransitive verb (propel through the air) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Hurry up and throw the ball! Jogou (or: atirou) a bola para o amigo. |
jogar(hurl for [sb] to catch) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Steve threw the keys to Janet so that she could unlock the door. Steve jogou as chaves para Janet a fim de que ela pudesse destrancar a porta. |
jogartransitive verb (hurl for [sb] to catch) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Throw me that towel, would you? Joga uma toalha para mim? |
jogar(hurl in the direction of) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Johnny was told off for throwing a book at his brother. Johnny foi colocado de castigo por jogar um livro no irmão. |
arremessonoun (toss) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The throw was a good one and went right to the other guy. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Conseguiu bater a foto justamente no momento do lançamento da bola. |
cobertanoun (US (blanket) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) There is a throw beside the couch that you could use to cover yourself if you get cold. Há uma coberta ao lado do sofá que você pode usar para se cobrir se esfriar. |
echarpenoun (US (scarf) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) You should wear your new velvet throw with that dress. Você deve usar seu novo echarpe de veludo com esse vestido. |
lancenoun (act of throwing dice) (jogar dados) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) It was a strong throw that bounced off the side of the table. Foi um lance forte que ricocheteou na lateral da mesa. |
lancenoun (result of dice toss) (resultado) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The throw showed a five and a four, so he lost his money. O lance mostrou um cinco e um quatro, então ele perdeu seu dinheiro. |
golpenoun (in wrestling) (luta) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The wrestler's opponent landed heavily after the throw. O adversário do lutador tombou com o golpe. |
atirar, jogarverbal expression (eject from) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Train passengers must not throw rubbish out of the window. Os passageiros do trem não devem jogar lixo pela janela. |
jogar, arremessarintransitive verb (toss the dice) (dados) It is your turn to throw. É sua vez de jogar. |
arremessartransitive verb (cause to move violently) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The rough seas threw the ship from side to side. O mar agitado arremessou o navio de um lado para o outro. |
abalar, oprimirtransitive verb (overwhelm) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The way he lost his temper totally threw me and I had to leave. A maneira como ele perdeu a paciência me abalou totalmente, e eu tive que sair. |
confundirtransitive verb (confuse) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The news threw him because it was not what he expected. A notícia o confundiu, porque não era o que ele esperava. |
arremessartransitive verb (cause to fall) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) He was thrown to the ground when the other skier hit him. Ele foi arremessado ao chão quando o outro esquiador o atingiu. |
moldartransitive verb (pottery) (cerâmica) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) She threw a new vase in her pottery class. Ela moldou um vaso novo em sua aula de cerâmica. |
lançartransitive verb (cast dice) (dados) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) He blows on the dice before throwing them. Ele assopra os dados antes de lançar. |
acionartransitive verb (flip a switch) (chave, alavanca) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) She threw the switch and the Christmas tree lit up. Ela acionou o botão e a árvore de Natal se acendeu. |
dartransitive verb (host: a party) (festa) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) We threw a party to celebrate the new house. Deram uma festa para celebrar a nova casa. |
mudar(cause to be in specific condition) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The process was thrown into disarray when the boss changed his mind. The protesters were thrown into a panic by the arrival of the police. O processo mudou para a desordem quando o chefe mudou de ideia. |
trocar ideiasphrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (ideas, etc.: exchange, brainstorm) (ideias, etc.) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
tratar malphrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (treat roughly) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
jogar foraphrasal verb, transitive, separable (dispose of, discard) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) I had to throw away a lot of old books that nobody wanted. Tive que jogar fora muitos livros velhos que ninguém queria. |
desperdiçarphrasal verb, transitive, separable (figurative (waste, squander) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) It would be a shame to throw away your talent by doing nothing with it. Seria uma pena desperdiçar seu talento não fazendo nada com ele. |
engolirphrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (drink or consume quickly) (beber ou consumir rapidamente) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) I threw back a shot of whisky and then ordered another one. |
incluirphrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (include) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) If you buy this computer, I'll throw in a printer for free. Se você adquirir esse computador, eu incluo uma impressora de graça. |
desfazer-sephrasal verb, transitive, separable (figurative (free yourself) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) I can't seem to throw off the depression I've been feeling. // She managed to throw off her doubts. Não consigo me livrar dessa depressão que sinto. Ela conseguiu livrar-se das dúvidas. |
perder-se dephrasal verb, transitive, separable (figurative (lose: [sb] following) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Mark threw off his pursuer by ducking into an alleyway. |
enganarphrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (mislead) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The fake suicide note threw the detective off. |
confundirphrasal verb, transitive, separable (figurative informal (confuse, distract) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Her silly answers threw me off. As respostas bobas dela me confundiram. |
vestir-se rapidamentephrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (clothing: put on hastily) (roupa: colocar apressadamente) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) |
jogar foraphrasal verb, transitive, separable (dispose of) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Kate decided it was time to throw out her old running shoes and get new ones. Kate decidiu que era hora de jogar fora seus velhos tênis de corrida e comprar tênis novos. |
rejeitar, dispensar, eliminarphrasal verb, transitive, separable (figurative (reject, dismiss) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The case was thrown out of court due to lack of evidence. We can throw out some of the more stupid ideas right away. |
expulsarphrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (expel, evict) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Alan's parents threw him out when he refused to pay rent. |
dar, sugerirphrasal verb, transitive, separable (propose or suggest casually) (propor) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) I'm just throwing out a suggestion here: what if Liz learned to drive? |
largarphrasal verb, transitive, separable (jilt, break up with) (figurado) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
abandonarphrasal verb, transitive, separable (abandon, reject) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) John wasn't given the materials he needed, so he threw the contract over. |
vomitarphrasal verb, intransitive (informal (vomit) I always have to throw up after drinking too much. Sempre tenho que vomitar depois de beber demais. |
vomitarphrasal verb, transitive, separable (informal (eject by vomiting) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) When I'm sick, I throw everything up. Quando estou doente, eu vomito tudo. |
construirphrasal verb, transitive, separable (informal (build) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The builder threw up the house in less than two months. O construtor construiu a casa em menos de dois meses. |
gerarphrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (generate, produce) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Our new computer system has thrown up a few problems. Nosso novo sistema de computador gerou alguns problemas. |
um pulonoun (figurative, informal (short distance) (figurado, informal) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) The distance from our house to hers is a stone's throw. |
aqui do ladoexpression (figurative, informal (nearby) (informal) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) We can easily walk to Martha's house; she lives a stone's throw away. |
a um pulo deexpression (figurative, informal (near) (figurado, informal) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) The shop is just a stone's throw from my house. A loja fica a um pulo da minha casa. |
linha de lance livrenoun (on basketball court) (basquetebol) The crowd fell silent as the player stepped up to the foul line. |
lançamento livrenoun (basketball throw) (basquetebol: depois da falta) |
jogar dinheiro foraverbal expression (waste money) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
lançar luzverbal expression (figurative (clarify, explain) (figurado) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) The research project sheds light on how dolphins communicate with each other. |
ter um ataque, dar um ataqueverbal expression (informal (suffer a seizure) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
ter um piti, ter um chiliqueverbal expression (figurative, slang (get angry) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
ter um chiliqueverbal expression (figurative, slang (child: have a tantrum) (informal) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) The child throws a fit when he doesn't like his food. |
sabotagemverbal expression (US, figurative, slang (disrupt) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) He was spiteful and enjoyed throwing a monkey wrench into their plans whenever he could. |
dar uma festaverbal expression (host a celebration) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) I will throw a party at my house for my birthday. |
dar um socoverbal expression (try to hit [sb]) (tentar atingir alguém) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) After hearing Bob's insult, Paul threw a punch. |
dar pitiverbal expression (UK, informal (have a fit of temper) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
entrar em pânicoverbal expression (UK, informal (have a fit of panic) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
jogar de volta(return by tossing) (devolver jogando) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Wally threw me the ball and I threw it back. |
jogar(toss downward) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The tennis player angrily threw down his racquet when he lost the game. |
competiçãonoun (competition) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) In next week's throwdown, up to one hundred graffiti artists will be competing to win the $100,000 first prize. |
jogar a toalhaverbal expression (figurative, informal (give up, admit defeat) (desistir, assumir a derrota) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) David knew he'd lost the match, but he refused to throw in the towel. |
almofadanoun (often plural (small cushion) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
passar mel na bocaverbal expression (US, figurative (incite or appease one's followers) (fig, apaziguar seus seguidores) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
jogar aos leõesverbal expression (figurative (force [sb] into a dangerous situation) (fig, forçar alguém numa situação perigosa) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
jogar (algo) na caraverbal expression (figurative (charge with past misdeeds) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) I wish you wouldn't throw that incident back in my face every time we have a row! |
fazer às pressas(informal (assemble hastily) (reunir rapidamente) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) For dinner Thursday night I just threw some stuff together. My presentation was just thrown together at the last minute. |
amontoar(put in each other's company) (colocar na companhia de) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) A lot of very different people were thrown together in the lifeboat. |
vômitonoun (US, informal (vomit) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Every parent of a new baby has had throw-up on their shoulder at some point. |
levantar as mãosexpression (figurative (be in despair) (sinal de irritação ou desespero) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
ser rudemente autoritárioverbal expression (figurative, informal (be bossy, self-important) Charles is a bossy guy who likes throwing his weight around. |
arremesso lateralnoun (soccer, rugby: restarts play) The referee stopped the game soon after the throw-in. |
Vamos aprender Inglês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de throw em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.
Palavras relacionadas de throw
Sinônimos
Palavras atualizadas de Inglês
Você conhece Inglês
O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.