O que significa tick em Inglês?

Qual é o significado da palavra tick em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar tick em Inglês.

A palavra tick em Inglês significa carrapato, tique-taque, tiquetaquear, assinalar, marcar, marcação, tick, num instante, tiquetaquear, marcar, dar bronca, tirar do sério, funcionar em ponto morto, ir indo, quadrícula, jogo-da-velha, transmitido por carrapato, tique-taque, fazer tique-taque, o que o motiva, carrapato. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra tick

carrapato

noun (blood-sucking arachnid)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ticks carry nasty diseases, so you have to be careful how you remove them.
Carrapatos carregam doenças terríveis, por isso você deve ser cuidadoso ao removê-los.

tique-taque

noun (clock: clicking sound) (barulho do relógio)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The room was silent apart from the tick of the clock.
A sala estava em silêncio exceto pelo tique-taque do relógio.

tiquetaquear

intransitive verb (clock: make clicking sound)

The clock ticked, marking the passage of time.
O relógio tiquetaqueava, marcando a passagem do tempo.

assinalar, marcar

transitive verb (UK (put a check mark next to [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Read through the questions and tick the answers you think are correct.

marcação

noun (UK (check mark: list item, correct answer)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Put a tick next to the option that best applies to you.

tick

noun (stock: small price change) (finanças: mínima variação de preço)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The tick is normally 0.01% of the value of the trading unit.
O tick é normalmente 0,01% do valor da unidade de negociação.

num instante

noun (informal, UK (instant, moment) (informal)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Sorry to keep you waiting; I'll be with you in a tick.
Desculpe te fazer esperar. Estarei com você num instante.

tiquetaquear

phrasal verb, intransitive (time: pass) (tempo: passar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The minutes were ticking away, and Peter still had no idea what to do.

marcar

phrasal verb, transitive, separable (UK (check off: mark checklist item)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ella ticked off the tasks on her list as she did them.

dar bronca

phrasal verb, transitive, separable (UK, informal (reprimand) (informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The boss ticked Linda off for being late.
A chefe deu bronca na Linda por chegar atrasada.

tirar do sério

phrasal verb, transitive, separable (US, informal (irritate) (informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The new airline regulations really ticked me off.
O novo regulamento da companhia aérea realmente me tirou do sério.

funcionar em ponto morto

phrasal verb, intransitive (engine: run in neutral)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

ir indo

phrasal verb, intransitive (figurative (run without problems)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

quadrícula

noun (square for marking with a tick) (quadrado para marcar com tique)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Only half of the check boxes on my "to do" list are checked.

jogo-da-velha

noun (simple game: X's and O's)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

transmitido por carrapato

adjective (carried by bloodsucking parasite) (por parasita que suga o sangue)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Lyme disease is one of the most serious tick-borne diseases.

tique-taque

noun (sound of a ticking clock)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

fazer tique-taque

intransitive verb (clock: tick)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

o que o motiva

noun ([sb]'s passion in life)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

carrapato

(insect)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de tick em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.