O que significa trip em Inglês?

Qual é o significado da palavra trip em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar trip em Inglês.

A palavra trip em Inglês significa viagem, tropeção, tropeço, tropeçar, dar rasteira, passar rasteira, viagem, tropeço, tropeçar, saltitar, viajar, viajar, cair, acionar, ligar, acionar, tropeçar, tropeçar, fazer tropeçar, enganar, pegar, passeio de barco, viagem de negócios, viagem de um dia, fazer excursão de um dia, fazer excursão de um dia, fazer uma excursão a partir de, viagem de campo, visita de estudo, viagem de pescaria, partir em viagem, sair em viagem, sair de viagem, crise de remorso, remorso, fazer alguém se sentir culpado, boa viagem!, faça uma boa viagem!, boa viagem!, faça uma boa viagem!, tenha uma boa viagem!, expedição de caça, missão, viagem de férias, abuso de autoridade, viagem, viagem de ida e volta, de ida e volta, bilhete de ida e volta, viagem tranquila, excursão escolar, viagem de compras, viagem de esqui, viagem estudantil, viajar, viagem de trem, tropeçar, tropeçar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra trip

viagem

noun (journey)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I had fun on my trip.
Diverti-me na viagem.

tropeção, tropeço

noun (stumble) (passo em falso)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Julia's sprained ankle was due to a trip.
Ele quebrou o pé num tropeção na escada.

tropeçar

intransitive verb (stumble)

The old man tripped as he stepped back onto the pavement.
Por favor, não tropece.

dar rasteira, passar rasteira

transitive verb (make stumble)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
A bully tripped me in the hall.
Um valentão me deu (or: passou) uma rasteira no corredor.

viagem

noun (slang (drug experience) (drogas)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Jerry is recovering from a bad trip.
Jerry teve uma viagem ruim.

tropeço

noun (US (error, blunder) (erro)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I made a bad trip at work, but I hope I can put it right.
Dei um péssimo tropeço no trabalho, mas espero poder consertar.

tropeçar

intransitive verb (skip or dance)

The children tripped down the lane.
As crianças tropeçaram na rua.

saltitar

intransitive verb (move with a light step)

The dancer tripped merrily across the stage.
A dançarina saltitou alegremente pelo palco.

viajar

intransitive verb (US (journey)

My cousins are going to trip to the seaside.
Meus primos vão viajar para o litoral.

viajar

intransitive verb (slang, figurative (be stoned) (nas drogas)

Fred is tripping on acid.
Fred está viajando no ácido.

cair

intransitive verb (power: disconnect due to overload) (energia: desconectar por sobrecarga)

When I flipped the light switch, the electricity tripped.

acionar

transitive verb (release: a catch)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The burglar tripped the sensor.
O ladrão acionou o sensor.

ligar, acionar

transitive verb (start: a machine)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The blown fuse tripped the emergency generator.
O fusível queimado acionou o gerador de emergência.

tropeçar

phrasal verb, intransitive (stumble, fall)

Sheila tripped up and injured her hip while running to catch a bus.

tropeçar

phrasal verb, intransitive (figurative, informal (make a mistake) (figurado, informal)

Many foreign students of English trip up on prepositions.

fazer tropeçar

phrasal verb, transitive, separable (cause to stumble, fall)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
He stuck his leg out as I walked past to trip me up.

enganar

phrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (cause to make a mistake)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Double negatives usually trip me up.
Negativas duplas geralmente me enganam.

pegar

phrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (try to catch out) (figurado, informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The detectives interviewed the husband and wife separately, hoping to trip one of them up on some aspect of their alibi.
Os detetives entrevistaram o marido e a esposa separadamente, esperando pegar um deles em algum detalhe sobre o álibi deles.

passeio de barco

noun (excursion on water)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

viagem de negócios

noun (journey made for work)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
My secretary booked the hotels for my upcoming business trip.

viagem de um dia

noun (outing made in a day)

If you live in New Jersey it's easy to take a day trip to New York City.

fazer excursão de um dia

intransitive verb (US (make a day trip)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

fazer excursão de um dia

(US (make a day trip to a place)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

fazer uma excursão a partir de

(US (make a day trip from a place)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
We met a couple in Oxford who were day-tripping from London.

viagem de campo, visita de estudo

noun (research outing)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The class went on a field trip to the zoo.
A turma foi para uma viagem de campo no zoológico.

viagem de pescaria

noun (outing to catch fish)

Did you ever ask him why he never caught any fish on his fishing trips?

partir em viagem, sair em viagem

verbal expression (UK (take a short journey)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
This weekend we're going on a trip to the seaside.

sair de viagem

verbal expression (US (travel) (viajar)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Last summer I went on a trip to Rome to see the Coliseum.

crise de remorso

noun (informal (feeling of shame or responsibility)

After she had such a bad experience, I went on quite a guilt trip for having persuaded her to do it in the first place.

remorso

noun (informal (attempt to make [sb] feel guilty) (tentar fazer alguém se sentir culpado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

fazer alguém se sentir culpado

verbal expression (informal (attempt to make [sb] feel guilty)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
He tried to guilt-trip me by saying that it was my fault that he was late for work.

boa viagem!, faça uma boa viagem!

interjection (pleasant holiday)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

boa viagem!, faça uma boa viagem!

interjection (safe journey)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

tenha uma boa viagem!

interjection (enjoy your vacation, holiday)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Here are your tickets, Sir. Have a nice trip!

expedição de caça

noun (expedition to hunt animals)

My brother is going on a hunting trip this weekend, but I hope he doesn't manage to kill any animals.

missão

noun (travel for charitable religious purpose) (viagem para caridade religiosa)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The church youth group went on a mission trip to help build houses on an Indian reservation.

viagem de férias

noun (holiday, vacation) (feriado, férias)

I've been overseas a few times this year but my trip to Hawaii was the only pleasure trip.

abuso de autoridade

noun (informal (egotistical use of authority) (uso egoísta de autoridade)

viagem

noun (journey in a car, bus, etc.) (em veículo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
We're planning a road trip to Perth this weekend.
Estamos planejando uma viagem para Perth neste fim de semana.

viagem de ida e volta

noun (journey to a destination and back)

The round trip only takes four hours by car.
A viagem de ida çe volta leva quatro horas de carro.

de ida e volta

noun as adjective (to a place and back again)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
A round-trip ticket is usually cheaper than two one-way tickets.

bilhete de ida e volta

noun (ticket for going and returning)

viagem tranquila

noun (journey completed without danger)

excursão escolar

noun (educational outing)

I'll never forget visiting the United Nations during our school trip to New York.

viagem de compras

noun (visit to the shops)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The sisters went on a shopping trip to buy clothes for the upcoming party.

viagem de esqui

noun (skiing holiday) (férias de esquiagem)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

viagem estudantil

noun (visit made for academic research) (visita feita para pesquisa acadêmica)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

viajar

verbal expression (go on a journey) (sair em viagem)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Next spring my husband and I are going to take a trip to New Zealand.

viagem de trem

noun (journey by railway)

Train trips allow you to see more of the countryside than flying.

tropeçar

(stumble and fall) (tropeçar e cair)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Peggy tripped over in the street and broke her hip.

tropeçar

(fall by stepping on)

The child tripped over the toys on the floor and fell down.
A criança tropeçou nos brinquedos no chão e caiu.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de trip em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de trip

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.