Ce înseamnă about în Engleză?

Care este sensul cuvântului about în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați about în Engleză.

Cuvântul about din Engleză înseamnă aproximativ, despre, pe la, cam pe la, a fi despre, despre, de, peste tot, încoace și încolo, pe punctul de a, în direcție opusă, de jur împrejur, în zonă, legat de, de jur împrejur, în jurul, a fi prezent, pe marginea, în cerc, în jurul, prin, în toate direcțiile, peste tot, pe la, cam pe la, de jur împrejurul, împrejur, în jurul, aproximativ, aproximativ, circa, pe piață, prin zonă, pe aici, de jur împrejur, de jur împrejur, în zonă, în aer, cotit, în cerc, drept, în, la, în diverse zone, în legătură cu, a face zgomot, a se plânge, a se văita, a se lamenta, a discuta despre ceva, a păstra tăcerea, a căuta, a căuta, a se maimuțări, a se întâmpla, a schimba direcția, a schimba cursul, a glumi, a trăncăni, a trage mâța de coadă, a se distra cu, a se juca cu, a se juca cu ceva, a drege, a cârpi, a afla despre, a afla despre, a da din aripi, a flutura, a se foșgăi, a se prosti, a se maimuțări, a pierde timpul, a irosi timpul, a pierde vremea, a se enerva, a se înfuria, a se prosti, a hoinări, a colinda, gata să devină, pe cale de a se întâmpla, revenire, răzgândire, La stânga-mprejur!, a ezita în legătură cu ceva, a fi de acord cu cineva, pe tema, de jur împrejurul, furios, apatic, indiferent, neinteresat, pasiv, frământat de ideea de a, a se certa, a se ciondăni, a întreba, a se interesa de, pe la (ora), cunoscător, informat, știutor, bănuială, presimțire, a o lua pe ocolite, a se plânge, a se plânge de, a se certa, a se ciorovăi, a se încăiera, a se ciondăni, a se plânge, a se văita, a ciripi, a vorbi întruna, a mârâi, a se făli cu, a se lăuda cu, a face pe grozavul, a se lăuda, a se făli, a prezenta pe scurt ceva cuiva, a cauza, a provoca, a medita la, a cugeta la, a înghesui, interes, a-i păsa de, a ține la, atent, grijuliu, a avertiza, neinformat, neștiutor, a declanșa, a recunoaște, a admite, a comenta, a se plânge de, a-și face griji pentru, a-l durea în cot de, a se plânge de, îndrăgostit de, înnebunit după, a se lăuda cu, a se făli cu, a plânge pentru, a se plânge de, curios despre, a suferi, vrăjit de, fermecat de, a visa cu ochii deschiși, a nu avea aceeași părere despre, a discuta despre, supărat, nesigur, ezitant, a visa cu ochii deschiși, a spera, a informa, a explica, a clarifica, a informa, a edifica, a încânta ceva pe cineva, entuziasmat, a elogia, a fabula, a născoci, a visa să, a se simți vinovat pentru, a se simți vinovat, entuziasmat, las-o baltă, las-o baltă, las-o baltă, a vorbi în general despre ceva. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului about

aproximativ

adverb (approximately) (cantitate aproximativă)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
There were about fifteen people in our tour group.
În grupul nostru erau cam cincisprezece oameni.

despre

preposition (on the subject of) (referitor la ceva)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
I went to the library to look for a book about insects.
Am fost la bibliotecă să caut o carte despre insecte.

pe la, cam pe la

preposition (time: approximately) (oră aproximativă)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
I heard a crash at about ten o'clock last night.
Am auzit o izbitură în jurul orei zece azi noapte.

a fi despre

verbal expression (be on the subject of)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
My presentation is about the effects of alcohol. This book is about a king who loses his crown.
Prezentarea mea este despre efectele alcoolului. Această carte este despre un rege care își pierde coroana.

despre, de

preposition (of, concerning)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
What do you think about the president's speech?
Ce zici de discursul președintelui?

peste tot

adverb (mainly UK (all around)

She was sitting at her desk, books lying all about.
Stătea la birou, cu cărțile împrăștiate împrejur.

încoace și încolo

adverb (mainly UK (from one spot to another)

He was dancing about, waving his lottery ticket in the air.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Nu mai avea răbdare, se plimba de colo-colo.

pe punctul de a

verbal expression (on the point of doing)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
I was just about to step into the bath when the doorbell rang.
Eram pe punctul de a intra în baie când a sunat soneria.

în direcție opusă

adverb (esp UK (in the opposing direction)

You need to turn about and go back the way you've come.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Ai greșit drumul, trebuia s-o iei în sens invers.

de jur împrejur

adverb (mainly UK (in circumference) (circumferință)

The lake is approximately three miles about.
Lacul are o circumferință de aproximativ 3 mile.

în zonă

adverb (prevalent)

There are lots of cases of the measles about.
S-au înregistrat multe cazuri de pojar în zonă.

legat de

preposition (of the nature of [sth])

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
There's something about his voice that makes me nervous.
E ceva legat de vocea lui care mă agită.

de jur împrejur

preposition (surrounding)

There were shots all about us.
Se auzeau împușcături peste tot în jurul nostru.

în jurul

preposition (mainly UK (near to)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
There are lots of trees about the house and garden.
Erau mulți copaci în apropierea casei și a grădinii.

a fi prezent

phrasal verb, intransitive (informal (be present, in the vicinity)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Not many people are about today.

pe marginea

preposition (surrounding)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
They put a fence around the swimming pool.
Au montat un gard pe marginea piscinei.

în cerc

preposition (in a circle about [sth])

They sat around the table wondering what to do next.
Stăteau roată în jurul mesei, întrebându-se ce să facă.

în jurul

preposition (encircling)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Put the belt around your waist and then fasten it.
Pune centura în jurul taliei și strânge-o.

prin

preposition (all over, from place to place)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
She travels around the country for her job.
Călătorește prin țară în interes de serviciu.

în toate direcțiile

preposition (in all directions)

There were roads leading off all around the house.
Erau drumuri care deviau în toate direcțiile în jurul casei.

peste tot

preposition (scattered through)

Books were spread all around the room.
Cărțile erau aruncate peste tot în cameră.

pe la, cam pe la

preposition (time: approximately) (oră aproximativă)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
I'll see you around three o'clock.
Ne vedem în jur de ora trei.

de jur împrejurul

adverb (in a ring, circle)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
The dog ran around and around trying to catch its tail.
Câinele se învârtea în jurul cozii încercând s-o prindă.

împrejur

adverb (in all directions)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Look around and note down everything you can see.
Uită-te în jur și notează tot ce vezi.

în jurul

adverb (with a circular course)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
The earth turns around on its axis.
Pământul se învârte în jurul propriei axe.

aproximativ

preposition (size, amount: approximately)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
It's around three inches tall and an inch wide.
Are aproximativ șapte centimetri înălțime și doi centimetri lățime.

aproximativ, circa

preposition (quantity: approximately)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
It takes around 60 gallons of water to grow one avocado.

pe piață

adjective (informal (in existence)

Plastic chairs have been around for thirty years.
Scaunele de plastic sunt în vânzare de treizeci de ani.

prin zonă, pe aici

adjective (informal (present, nearby)

Is she around? I want to ask her something.

de jur împrejur

adverb (on every side)

It's a beautiful house with trees all around.
E o casă foarte frumoasă, cu copaci de jur împrejur.

de jur împrejur

adverb (in circumference)

The vase is ten centimetres around.
Vaza măsoară zece centimetri în circumferință.

în zonă

adverb (surrounding a place)

There are lots of shops around.
Sunt multe magazine în zonă.

în aer

adverb (used in compounds (in circulation)

There are rumours going around.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Puteai simți tensiunea în aer, situația era într-adevăr încordată.

cotit

adverb (with roundabout direction)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
The road goes around to the orchard.
Drumul merge cotit înspre grădină.

în cerc

adverb (in a circuit)

The crowd watched with excitement as the cars raced around.
Mulțimea privea electrizată cum mașinile se învârteau în cerc.

drept

adverb (over: to a certain place)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
She came around to my house. I drove round to the office to pick up some files.
A venit drept la mine acasă.

în, la

preposition (in, near)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Is James around the office somewhere?
E cumva James pe aici pe undeva?

în diverse zone

preposition (to various parts of)

We should go around town and put posters up.
Ar trebui să mergem prin oraș și să lipim afișe.

în legătură cu

preposition (centred on)

(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.)
The course is organized around important historical events.

a face zgomot

phrasal verb, intransitive (move about clumsily)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The baby woke up in the middle of the night, crying, because Joe was banging around in the kitchen.

a se plânge, a se văita, a se lamenta

(UK, informal (talk insistently about [sth])

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Tanya is always banging on about how awful her boss is.

a discuta despre ceva

phrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (discuss casually)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

a păstra tăcerea

(figurative, slang (keep silent)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
You'd better button up about the missing cookies.

a căuta

phrasal verb, intransitive (search)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
As time wore on and Audrey still hadn't found her glasses, she began to cast about desperately.

a căuta

(figurative (seek)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I'm casting about for some really good example sentences.
Îmi trebuie niște exemple de propoziții foarte bune.

a se maimuțări

phrasal verb, intransitive (informal (play the fool, behave in a silly way)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
One can never take him seriously; he's always clowning around.

a se întâmpla

phrasal verb, intransitive (happen)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Dave's idea to start his own business came about after he lost his job.

a schimba direcția, a schimba cursul

phrasal verb, intransitive (nautical: tack)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
The yacht came about.

a glumi

(US, figurative, slang (make jokes about)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The girls were cutting up about their embarrassing parents.

a trăncăni

(talk boringly about [sth])

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Clive was droning on about his problems at work.

a trage mâța de coadă

phrasal verb, intransitive (vulgar, slang (spend time foolishly)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a se distra cu, a se juca cu

phrasal verb, intransitive (informal (waste time doing [sth] trivial)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
He began to fiddle around doing crossword puzzles, but soon noticed his English was improving.

a se juca cu ceva

(informal (play absent-mindedly with)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
She fiddled around with the things on her desk while I was talking.

a drege, a cârpi

(informal (alter or adjust unhelpfully)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He loved to fiddle about with old cars, but never actually fixed them up.

a afla despre

phrasal verb, transitive, inseparable (learn about)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
I read his biography to find out about his life.

a afla despre

phrasal verb, transitive, inseparable (learn news or truth of)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
I have just found out about your mother; I'm so sorry for your loss.

a da din aripi

phrasal verb, intransitive (flap)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The butterfly fluttered about the flower garden.

a flutura

phrasal verb, intransitive (make small quick movements)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The leaves on the trees would flutter about in the breeze.

a se foșgăi

phrasal verb, intransitive (figurative (move around nervously)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)

a se prosti, a se maimuțări

phrasal verb, intransitive (informal (act in silly way)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The teacher told Bobby to stop fooling around in class.

a pierde timpul, a irosi timpul, a pierde vremea

phrasal verb, intransitive (informal (not be productive)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The boss doesn't like people fooling around when they should be working.

a se enerva, a se înfuria

(slang (get angry about)

(verb pronominal : Verbele pronominale sunt verbe însoțite de pronumele reflexiv care are înțeles de sine stătător și poate fi înlocuit printr-un pronume personal sau substantiv în același caz. Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se. Exemple: a se îmbrăca, a se spăla, a-și zice . Ele permit dublarea pronumelui cu forma sa accentuată: a se spăla pe sine.)
Dad freaked out about the mess which the kids had made in the kitchen.

a se prosti

phrasal verb, intransitive (vulgar, offensive, slang (waste time)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Stop f***ing about and get on with your work!

a hoinări, a colinda

phrasal verb, intransitive (wander or travel around)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
I'm not going anywhere in particular; just gadding about in the countryside.

gata să devină

preposition (on the point of becoming)

She is about to become the youngest scientist to win the Nobel Prize.

pe cale de a se întâmpla

adjective (imminent)

You want me to give you money? That's not about to happen.

revenire, răzgândire

noun (figurative (policy, opinion: reversal)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Following a strong public outcry, the politician did an about-face regarding his position on global warming.

La stânga-mprejur!

interjection (military: turn) (comandă militară)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Company halt! About-face! Forward march!

a ezita în legătură cu ceva

(struggle with decision)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
I was very unsure about whether or not to give up my job and I agonised over the decision for weeks.

a fi de acord cu cineva

verbal expression (have same opinion about)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
We all agreed with Jack about the colour of the new chairs.
Toți am fost de acord cu Jack în legătură cu culorile noilor scaune.

pe tema

adjective (on the topic of)

I want to hear all about your trip.

de jur împrejurul

adverb (UK (all around a certain area)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
The pickpocket looked all about to make sure nobody was watching.

furios

(cross about [sth])

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
He was angry about his son's failure.
Era furios din cauza eșecului fiului său.

apatic, indiferent, neinteresat, pasiv

(indifferent about)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The receptionist seemed apathetic about her job and barely smiled at us.

frământat de ideea de a

(be nervous about [sth])

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
I'm apprehensive about moving to Japan; I have never lived abroad before.
Sunt frământat de ideea de a mă muta în Japonia; niciodată n-am mai locuit în străinătate.

a se certa, a se ciondăni

(disagree)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
My friend always argues about money with her husband.
Prietena mea se ceartă (or: se ciondănește) mereu cu soțul ei din cauza banilor.

a întreba

transitive verb (request information from [sb])

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He asked his father about jobs in the factory.
S-a interesat despre posturile libere din fabrică.

a se interesa de

(request information)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The journalist was asking about the director's latest film.
Jurnalistul se interesa de cel mai recent film al regizorului.

pe la (ora)

adverb (time: at approximately)

Class starts at one, shall we meet at about quarter to?

cunoscător, informat, știutor

(knowledgeable about)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
My history teacher is particularly authoritative on the Tudor period.

bănuială, presimțire

noun (misgivings)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I have a bad feeling about this place; I think we should leave.

a o lua pe ocolite

verbal expression (figurative (avoid getting to the point)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Stop beating around the bush and give me the real reason!

a se plânge

(mainly US, slang (complain)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
He's always beefing about work.
Mereu e ceva care nu-i convine la serviciu.

a se plânge de

(slang (complain about [sth])

Fred is always bellyaching about the long hours he has to work.

a se certa, a se ciorovăi, a se încăiera, a se ciondăni

(quarrel about)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
My brother and I often bicker over which TV channel we want to watch.

a se plânge, a se văita

(vulgar, slang (complain about [sth])

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The employees stood at the coffee machine and bitched about their pay.
Angajații stăteau lângă aparatul de cafea și se plângeau (or: se văitau) în legătură cu salariul lor.

a ciripi

(slang (divulge carelessly) (argou)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The secretary blabbed to the newspapers about her affair with her boss.

a vorbi întruna

(talk pointlessly about)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
My dad likes to blather about football to anyone who will listen.

a mârâi

(figurative, pejorative (complain about) (figurat)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
There is no point in bleating about the weather; we can't change it.

a se făli cu, a se lăuda cu

(speak proudly)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Jillian is boasting about her children again.
Jillian se fălește (or: se laudă) iar cu copiii ei.

a face pe grozavul

verbal expression (speak proudly about achieving [sth])

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Marcus often boasts about running the Boston Marathon last year.
Marcus face pe grozavul deseori pentru că a alergat la maratonul din Boston anul trecut.

a se lăuda, a se făli

(talk boastfully)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
He is always bragging about his wealth.
El se laudă (or: se fălește) mereu cu averea lui.

a prezenta pe scurt ceva cuiva

(apprise of)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
The chief briefed his agents on the recent developments of the case.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Studentul a prezentat pe scurt lucrarea de diplomă comisiei de examinare.

a cauza, a provoca

transitive verb (cause)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He promised that he would bring about change.

a medita la, a cugeta la

(think too much about)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
There is no point in brooding over things that have happened in the past. Jamie has been brooding about the outcome of last night's football game all morning.
Nu are rost să meditezi (or: să cugeți) asupra lucrurilor ce s-au întâmplat în trecut.

a înghesui

(US, figurative, informal (accost, force to converse about) (figurat)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The reporter buttonholed the congressman about budget cuts.

interes

noun (figurative, informal (interest)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
There has been a lot of buzz this season for plaid skirts.
Anul acesta a existat un mare interes pentru fustele ecosez.

a-i păsa de

(think is important)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
I care about the issue of global warming.
Îmi pasă de problema încălzirii globale.

a ține la

(feel affection)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Of course I want to spend more time with you. I care about you.
Sigur că vreau să petrecem mai mult timp împreună, doar țin la tine.

atent, grijuliu

adjective (making sure to do [sth])

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
He is careful about locking the doors before he goes out.
El este grijuliu (or: atent) și, când pleacă de acasă, se asigură că a încuiat ușa.

a avertiza

(warn)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The boss cautioned his employees about time-wasting.

neinformat, neștiutor

(informal (uninformed)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Don't ask me! I'm clueless about babies!

a declanșa

transitive verb (be the joint cause of)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Republicans and Democrats combined their vote to bring about changes to the Banking industry.

a recunoaște, a admite

(informal (confess to [sth])

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
You might feel better if you go to your boss and just come clean about what you did.

a comenta

(make remarks) (a exprima opinii)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Audrey commented about the newspaper article.
A comentat în privința problemei parcării.

a se plânge de

(find fault, express unhappiness)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
She never stops complaining about her lazy, useless husband. He complained about the leak to his landlord.
Se plânge tot timpul de soțul ei leneș și inutil.

a-și face griji pentru

(worried about [sth])

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Tina is concerned about her weight and has decided to join a gym.
Tina își face griji pentru greutatea ei și s-a decis să meargă la sală.

a-l durea în cot de

(feel completely apathetic towards)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I couldn't care less about the tabloid headlines.

a se plânge de

(informal (complain about)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
You don't make the weather any better by crabbing about it.

îndrăgostit de

(slang (infatuated)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
She thinks about him all the time because she is crazy for him.
Ea se gândește la el tot timpul, deoarece este îndrăgostită de el.

înnebunit după

(slang (enthusiastic)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
My youngest boy's just crazy about basketball.
Băiatul meu cel mic este înnebunit după baschet.

a se lăuda cu, a se făli cu

(figurative, informal (brag about)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Steve is crowing about his perfect test score.

a plânge pentru

(shed tears for)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The little boy was crying about being punished. What on earth are you crying about?
Băiatul plângea pentru că fusese pedepsit.

a se plânge de

(figurative (mourn, lament)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
There is no point in crying about a situation you cannot change.
Nu are rost să te plângi de o situație pe care nu o poți schimba.

curios despre

(interested in [sth])

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Small children are curious about everything.

a suferi

(slang, figurative (upset)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

vrăjit de, fermecat de

(mainly UK, informal (person: infatuated)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Becca is totally daft about the new guy at work.

a visa cu ochii deschiși

(fantasize about)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
I frequently daydream about living in a warmer climate.

a nu avea aceeași părere despre

verbal expression (not agree)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Alison disagreed with Mike about the best way to discipline their daughter.

a discuta despre

(discuss)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

supărat

(dissatisfied with, disapproving of)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The king was displeased with his advisor's decision to dismiss several members of the court.

nesigur, ezitant

adjective (unconvinced, not sure)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
John is doubtful about whether he made the right choice.

a visa cu ochii deschiși

(daydream)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
All day long, she dreamed of their honeymoon.
Toată ziua a visat cu ochii deschiși la luna lor de miere.

a spera

(fantasize)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
She dreams about becoming an astronaut.
Visează să se facă astronaut.

a informa

transitive verb (inform, enlighten)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The doctor educated us about the dangers of antibiotics.

a explica, a clarifica

(figurative (explain or clarify to)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Would somebody please enlighten me about whatever is going on here!

a informa, a edifica

(figurative (inform)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Ray is an expert on French existentialism, so he can enlighten you about that branch of philosophy.

a încânta ceva pe cineva

(keen, hopeful)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I'm not enthusiastic about the new tax system.

entuziasmat

expression (excited to do [sth])

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Tony's very enthusiastic about starting college.

a elogia

(speak in praise of)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Brent eulogized at length about the benefits of a vegan diet.

a fabula, a născoci

(archaic (lie, invent stories about)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The old man frequently fabled about his past.

a visa să

(imagine, daydream about [sth])

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
As a child, I fantasized about living in a boarding school.

a se simți vinovat pentru

(feel guilty)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a se simți vinovat

verbal expression (feel regretful about [sth])

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I feel guilty about my bad behaviour.

entuziasmat

(figurative, informal (enthusiastic about [sth])

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
After an hour's practice on the tennis court, Isabel felt fired up for the tournament.

las-o baltă

interjection (slang (don't mention it, you're welcome)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
A: You have done so much for me! B: Forget about it!

las-o baltă

interjection (slang (don't worry, it's not important)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Look, it's not such a big deal that I lied to you, so forget about it already!

las-o baltă

interjection (stop thinking about it)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)

a vorbi în general despre ceva

(be unspecific)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Sam would only generalize about the situation; he gave no specific details.

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui about în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Cuvinte înrudite cu about

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.