Ce înseamnă choses în Franceză?

Care este sensul cuvântului choses în Franceză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați choses în Franceză.

Cuvântul choses din Franceză înseamnă chestie, evenimente, lucruri, filozofic, prin forța lucrurilor, a lua inițiativa, incomparabil, fără a da mură-n gură, inevitabil, de nevoie, printre altele, și tot așa, cel puțin, după cum stau lucrurile, după cum se vede, așa e viața, acceptă realitatea!, inițiat, viață de noapte, factor atenuant, lecție demonstrativă, vrute și nevrute, mod de a privi lucrurile, dedesubturi, listă de dorințe, secret, ce se face și ce nu se face, lucruri de făcut, alții / altele la fel, a avea altceva mai bun de făcut, a avea lucruri în comun, a spune fără menajamente, a învăța multe, a vedea partea bună a lucrurilor, a trece la lucruri serioase, a face conversație, a se lăsa în voia a ceva, a se lăsa purtat de val, a merge până la capăt, lucruri, a ușura situația, a executa mai multe acțiuni în același timp, a finaliza, a presăra, a corecta, a rectifica, a linguși, a prelua comanda, Ia partea bună a lucrurilor!, abilitatea de a face mai multe lucruri concomitent, multe de făcut, foarte puțin, a regla conturile, a învăța, lucruri, lucruri. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului choses

chestie

(familier) (colocvial)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
C'est quoi, tous ces trucs dans le coin ?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. A trebuit să-mi iau câteva lucruri și să plec.

evenimente

Naomi n'était pas sûre de comment les évènements (or: les choses) allaient se dérouler.
Naomi nu știa cum se vor desfășura evenimentele.

lucruri

(familier)

Il y a d'autres trucs dans cette pièce.
Mai sunt niște lucruri în cameră.

filozofic

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il fut philosophe à propos de son échec et déclara qu'il tenterait de nouveau.

prin forța lucrurilor

([qch] d'inévitable)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

a lua inițiativa

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

incomparabil

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
L'art et la littérature sont deux choses différentes.

fără a da mură-n gură

locution adverbiale

J'espère que tu accepteras ce que je dis sans que j'aie besoin d'expliquer les choses.

inevitabil

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Par nécessité, nous mangeons beaucoup de haricots et peu de viande.

de nevoie

adverbe

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Les survivants du crash aérien ont été contraints de recourir au cannibalisme par la force des choses.

printre altele

locution adverbiale

Je pratique, entre autres, le football.

și tot așa

Il y a beaucoup d'oiseaux d'eau sur le lac - des harles, des oies, des foulques, et autres.

cel puțin

La moindre des choses serait que je paie la moitié des frais.

după cum stau lucrurile, după cum se vede

locution adverbiale

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

așa e viața

interjection

J'ai raté le dernier train. Ce sont des choses qui arrivent !

acceptă realitatea!

interjection

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Regarde les choses en face, Peter. Tu n'es pas un très bon chanteur.

inițiat

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Ceux qui connaissent son organisation de l'intérieur croient que les résultats du concours sont déjà fixés.

viață de noapte

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
La plage était géniale mais la ville n'avait pas de vie nocturne.

factor atenuant

nom masculin (figuré)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

lecție demonstrativă

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

vrute și nevrute

(: Substantiv feminin, forma de plural)
Nous avons mieux à faire que de parler de la pluie et du beau temps. Nous devons parler d'affaires sérieuses !

mod de a privi lucrurile

nom féminin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

dedesubturi

On pourrait arrêter cette discussion et passer aux choses sérieuses ?

listă de dorințe

nom féminin (înainte de moarte)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Nager avec des dauphins fait partie de la liste des choses à faire avant de mourir de Susanne.

secret

(figuré : secret)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

ce se face și ce nu se face

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Voici une liste utile des choses à faire et à ne pas faire pour avoir un poisson tropical.

lucruri de făcut

Je ne peux pas te voir aujourd'hui, j'ai des choses à faire. Jack avait beaucoup de choses à faire, mais sa seule envie était de dormir.

alții / altele la fel

(familier)

(pronume: Ține locul unui substantiv (nume de ființă, de lucru, de acțiune etc.): eu, noi, voi.)
Tu peux trouver des stylos, des cahiers et des trucs dans ce genre dans ce magasin.

a avea altceva mai bun de făcut

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a avea lucruri în comun

locution verbale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Par chance, ils s'entendent bien parce qu'ils ont beaucoup de choses en commun.

a spune fără menajamente

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Le PDG a été direct : « L'entreprise doit changer ou en subira les graves conséquences. »

a învăța multe

locution verbale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Regarde bien : tu pourrais apprendre deux ou trois choses.

a vedea partea bună a lucrurilor

locution verbale

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Si tu vois le bon côté des choses, tu seras une personne beaucoup plus heureuse.

a trece la lucruri serioase

locution verbale

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Merci à tous d'être venus à cette réunion d'urgence. Maintenant, passons aux choses sérieuses.

a face conversație

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a se lăsa în voia a ceva, a se lăsa purtat de val

locution verbale

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a merge până la capăt

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

lucruri

locution verbale

Sam dit les choses très différemment.

a ușura situația

verbe transitif

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a executa mai multe acțiuni în același timp

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

a finaliza

locution verbale

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Il est très bon pour démarrer les choses mais il n'arrive jamais à mener à bien ce qu'il entreprend.

a presăra

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a corecta, a rectifica

locution verbale

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Tu t'es mal comporté dans le passé, tu devras trouver une manière d'arranger les choses.

a linguși

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Quand ma fille commence à me dire des choses gentilles, je sais qu'elle veut quelque chose.

a prelua comanda

locution verbale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

Ia partea bună a lucrurilor!

interjection

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Vois le bon côté (or: Vois le bon côté des choses) : si tu n'as rien, tu n'as rien à perdre !

abilitatea de a face mai multe lucruri concomitent

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le nouvel employé est multitâche.

multe de făcut

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Désolé, je ne peux pas t'aider, j'ai déjà plein de choses à faire.

foarte puțin

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Nous n'avons pas grand-chose à nous dire.

a regla conturile

locution verbale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Nous sommes restés trop longtemps dans le doute, maintenant il faut mettre les choses au point.

a învăța

(sur un sujet de santé...)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
La clinique sensibilise la population aux questions de santé.
Clinica îi învață pe membrii comunității ce să facă în cazul unei probleme de sănătate.

lucruri

nom féminin pluriel

Il y avait des émeutes dans la rue et les choses devenaient incontrôlables.
Au fost revolte pe străzi și lucrurile au ieșit de sub control.

lucruri

nom féminin pluriel (la vie)

Les choses vont mieux ces derniers temps.
Lucrurile s-au îmbunătățit recent.

Să învățăm Franceză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui choses în Franceză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Franceză.

Cuvinte înrudite cu choses

Știi despre Franceză

Franceză (le français) este o limbă romanică. La fel ca italiană, portugheză și spaniolă, provine din latină populară, folosită cândva în Imperiul Roman. O persoană sau o țară francofonă poate fi numită „francofon”. Franceza este limba oficială în 29 de țări. Franceza este a patra cea mai vorbită limbă maternă din Uniunea Europeană. Franceza ocupă locul al treilea în UE, după engleză și germană, și este a doua limbă cea mai predată după engleză. Majoritatea populației de limbă franceză a lumii trăiește în Africa, cu aproximativ 141 de milioane de africani din 34 de țări și teritorii care pot vorbi franceza ca primă sau a doua limbă. Franceza este a doua cea mai vorbită limbă în Canada, după engleză, și ambele sunt limbi oficiale la nivel federal. Este prima limbă a 9,5 milioane de oameni sau 29% și a doua limbă a 2,07 milioane de oameni sau 6% din întreaga populație a Canadei. Spre deosebire de alte continente, franceza nu are popularitate în Asia. În prezent, nicio țară din Asia nu recunoaște franceza ca limbă oficială.