Ce înseamnă crack în Engleză?

Care este sensul cuvântului crack în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați crack în Engleză.

Cuvântul crack din Engleză înseamnă crăpătură, pocnitură, cocaină, a se sparge, a se crăpa, a se fisura, a sparge, a sparge, a rezolva, a soluționa, expert, specialist, cunoscător, a ceda, a pocni, a se schimba, a spune, a pocni din, a plesni din, distracție, a se înăspri, a pedepsi, a folosi pânzele când vântul e puternic, a înainta repede pe vreme rea, a munci repede, a pufni în râs, a face să râdă, a ceda nervos, altă încercare, când se crapă de ziuă, a schița un zâmbet, a impune legea, a deschide cu fast, a crăpa, a deschide, a scoate biciul, cădere nervoasă, a încerca, a încerca, persoană greu de convins, problemă. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului crack

crăpătură

noun (split)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
When I was young, I tried not to step on cracks in the sidewalk.
Când eram tânăr, încercam să nu pășesc pe crăpăturile din trotuar.

pocnitură

noun (loud, sharp sound)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
That sounded like the crack of a rifle!
A sunat precum o pocnitură de pușcă!

cocaină

noun (informal (drug: cocaine)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Cyrus was arrested for dealing crack.
Cyrus a fost arestat pentru vânzarea de cocaină.

a se sparge

intransitive verb (be broken)

(verb pronominal : Verbele pronominale sunt verbe însoțite de pronumele reflexiv care are înțeles de sine stătător și poate fi înlocuit printr-un pronume personal sau substantiv în același caz. Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se. Exemple: a se îmbrăca, a se spăla, a-și zice . Ele permit dublarea pronumelui cu forma sa accentuată: a se spăla pe sine.)
Kate dropped the bowl and it cracked into two pieces.
Kate a scăpat castronul pe jos și acesta s-a spart în două bucăți.

a se crăpa, a se fisura

intransitive verb (be damaged, leaving lines)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The wall cracked in the earthquake, but the house was still standing.
Peretele s-a crăpat de la cutremur, dar casa a rămas în picioare.

a sparge

transitive verb (break, split)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Jenny cracked her head on the table as she fell.
Jenny și-a spart capul de masă când a căzut.

a sparge

transitive verb (damage, leaving lines)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I've cracked my car's windscreen.
Mi-am spart parbrizul mașinii.

a rezolva, a soluționa

transitive verb (informal (solve: mystery or puzzle) (caz, mister)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Sherlock Holmes always found the guilty party; he cracked every case.

expert, specialist, cunoscător

adjective (informal (expert)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Annie Oakley began shooting when she was eight and was a crack shot by the time she was fifteen. A crack reporter uncovered the scandal.

a ceda

intransitive verb (figurative, informal (person: give in to pressure)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
They tried to force him to tell the secret, but he didn't crack.

a pocni

intransitive verb (whip: make snapping sound)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The whip cracked, and the oxen began to move.

a se schimba

intransitive verb (voice: break abruptly) (voce)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Lizzy's voice cracked as she told her brother the awful news.

a spune

transitive verb (informal (joke: say, utter) (banc, glumă)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Johanna wanted to have a serious discussion, but Jim kept cracking jokes.

a pocni din, a plesni din

transitive verb (whip: flick)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The coachman cracked the whip, and the horses went faster.

distracție

noun (Irish (fun or entertainment)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a se înăspri

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (not tolerate) (figurat: atitudine)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The principal is starting to crack down on unexcused absences.

a pedepsi

(informal (punish) (un comportament)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Every holiday, police set up checkpoints to crack down on drunk drivers.

a folosi pânzele când vântul e puternic

phrasal verb, intransitive (sailboat: use sails under high wind) (navigație)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a înainta repede pe vreme rea

phrasal verb, intransitive (powered boat: travel fast in bad weather) (navigație)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a munci repede

phrasal verb, intransitive (UK, informal (do, work on quickly)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a pufni în râs

phrasal verb, intransitive (figurative, slang (laugh)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
It was so funny I cracked up.

a face să râdă

phrasal verb, transitive, separable (figurative, slang (make laugh)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
The joke he told really cracked me up.

a ceda nervos

phrasal verb, intransitive (figurative, slang (have mental breakdown)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I haven't slept for days, I'm close to cracking up.

altă încercare

noun (informal (another attempt)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
If you give me another crack at solving the riddle, I'm sure I'll get it.

când se crapă de ziuă

expression (informal (early in morning)

I have to get up at the crack of dawn to get to work on time.

a schița un zâmbet

(informal (manage to smile)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The tennis player managed to crack a smile even though she lost the match.

a impune legea

intransitive verb (enforce laws more strictly)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The city will begin to crack down on speeding this month, so obey the speed limit while driving.

a deschide cu fast

transitive verb (open in a celebratory way)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Let's crack open this bottle and get the party started.

a crăpa

transitive verb (informal (window, door: open a small amount) (fereastra, ușa)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
John wanted to peek into his sister's room, so he cracked the door open a bit and stared in.

a deschide

(break apart, split)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The watermelon cracked open when it fell off the picnic table.

a scoate biciul

(figurative (be strict with workers) (informal)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Those lazy workers won't do anything unless you crack the whip.

cădere nervoasă

noun (figurative, slang (mental breakdown)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Robert hasn't worked since his crackup two years ago.

a încerca

verbal expression (informal (attempt [sth])

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I can't finish this crossword puzzle - do you want to take a crack at it?

a încerca

verbal expression (slang (criticize [sb])

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
It's easy to take a crack at his new girlfriend- she's ugly, stupid, and unemployed.

persoană greu de convins

noun (figurative, informal ([sb] hard to persuade)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Good luck with getting him to agree - he's a tough nut to crack.

problemă

noun (figurative, informal ([sth] hard to solve)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
This algebra equation is a tough nut to crack.

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui crack în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Cuvinte înrudite cu crack

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.