Ce înseamnă sangue în Italiană?

Care este sensul cuvântului sangue în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați sangue în Italiană.

Cuvântul sangue din Italiană înseamnă sânge, vărsare de sânge, viață, origine, temperament, sânge, suflet, a întărâta, pătat de sânge, însetat de sânge, rude, curaj, sângerând, cu sânge rece, sângerând, pe viață și pe moarte, injectat, înfiorător, hematofag, cu sânge cald, roșu ca sângele, cu sânge albastru, cu sânge rece, cu sânge rece, donator, sângerare din nas, pată de sânge, centru mobil de donare a sângelui, roșu închis, sânge rece, bancă de sânge, frate de sânge, boală a sângelui, donator de sânge, pată de sânge, analiza sângelui, transfuzie, sânge albastru, prezență de spirit, test de sânge, ochi injectați, a munci pe brânci, obligatoriu, a vărsa sânge, însângerat, roșu închis, cu sânge rece, în sânge, frate de sânge, a sângera, a-și păstra calmul, de culoarea sângelui, donare, prețul sângelui, a umple de sânge, grena, calm, sânge din sânge, a dona. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului sangue

sânge

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Dopo la rissa aveva il viso coperto di sangue.
După luptă, fața îi era acoperită de sânge.

vărsare de sânge

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Molto sangue fu versato prima della fine della battaglia.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Bătălia a cauzat victime în ambele tabere.

viață

sostantivo maschile (figurato: vitalità)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Anni di lotte gli avevano tolto il sangue.
Anii de chin l-au stors de vlagă.

origine

sostantivo maschile (figurato: discendenza)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I miei genitori sono di Dublino, dunque ho sangue irlandese.
Părinții mei sunt din Dublin, așa că am sânge irlandez.

temperament

sostantivo maschile (figurato: temperamento)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Il suo sangue caldo lo mette spesso nei guai.
Firea lui iute îi face uneori necazuri.

sânge

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Il grembiule del macellaio era ricoperto di sangue.

suflet

(figurato) (figurat)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
L'agricoltura è la linfa vitale di quel paese.

a întărâta

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Devi fare odorare il sangue ai cani perché caccino i conigli.
Trebuie să-i întărâți pe ogari, ca să poată vâna iepuri.

pătat de sânge

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il ragazzo teneva un fazzoletto insanguinato sul naso.

însetat de sânge

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Si dice che Barbanera sia stato un pirata sanguinario.

rude

(: Substantiv feminin, forma de plural)
Per Peter la parentela era la cosa più importante e per questo era sempre felice di aiutare la sua famiglia.

curaj

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

sângerând

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il motociclista ferito era a terra, sanguinante e pieno di tagli.
Motociclistul rănit zăcea în drum, tăiat și sângerând.

cu sânge rece

(act)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Il massacro è stato un atto crudele e spietato.

sângerând

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Fate pressione sulla ferita sanguinante.
Aplică presiune pe rana sângerândă.

pe viață și pe moarte

(luptă)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Erano impegnati in un combattimento mortale.

injectat

aggettivo (occhio) (ochi)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il mio occhio sinistro è iniettato di sangue e infiammato.

înfiorător

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Janice fece un urlo raccapricciante quando vide quella figura simile a un fantasma.

hematofag

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

cu sânge cald

(zoologia)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

roșu ca sângele

locuzione aggettivale

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Si era messa un rossetto rosso sangue.

cu sânge albastru

locuzione aggettivale (nobil)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Senza dubbio il principe Carlo è di sangue nobile.

cu sânge rece

locuzione aggettivale (despre animale)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Gli animali a sangue freddo non possono regolare la temperatura corporea come quelli a sangue caldo.

cu sânge rece

locuzione avverbiale (figurato)

L'uomo armato ha ucciso la sua vittima a sangue freddo.

donator

sostantivo maschile (de sânge)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
La banca del sangue sta cercando nuovi donatori.

sângerare din nas

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il conducente perse sangue dal naso dopo aver battuto la testa contro il volante durante l'incidente.

pată de sânge

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

centru mobil de donare a sângelui

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

roșu închis

sostantivo maschile (colore)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

sânge rece

sostantivo maschile (figurato)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

bancă de sânge

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La banca del sangue fornisce sangue per operazioni chirurgiche e trasfusioni.

frate de sânge

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Non è mio fratello di sangue, bensì il mio fratellastro.

boală a sângelui

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
L'anemia falciforme è una malattia del sangue.

donator de sânge

sostantivo maschile

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Sono un donatore di sangue da lungo tempo, ho già donato 56 litri.

pată de sânge

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Bisogna lavare le macchie di sangue con l'acqua fredda, altrimenti non vengono più via.

analiza sângelui

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il suo esame del sangue ha evidenziato un alto livello di colesterolo.

transfuzie

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Spesso si riceve una trasfusione di sangue dopo un incidente d'auto per rimpiazzare il sangue perduto dalle ferite.

sânge albastru

sostantivo maschile (discendenza nobile)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

prezență de spirit

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I pompieri devono avere prontezza di spirito quando affrontano situazioni pericolose.

test de sânge

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Un checkup medico annuale comprende tipicamente un esame del sangue.

ochi injectați

sostantivo plurale maschile

(: Substantiv masculin, forma de plural)

a munci pe brânci

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Ho sudato sangue per quella donna e non so che altro lei si possa aspettare.

obligatoriu

verbo (figurato: contratto vincolante)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
George cercava di svincolarsi dal contratto ma sembrava che fosse stato scritto col sangue.

a vărsa sânge

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

însângerat

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
I vestiti insanguinati furono ritrovati sepolti accanto al cadavere.

roșu închis

aggettivo invariabile (colore)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

cu sânge rece

(persoane)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Si dice che quel detenuto sia un assassino spietato.

în sânge

aggettivo (carne: cottura) (friptură)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Non c'è molta differenza fra una bistecca molto al sangue e una bistecca cruda.

frate de sânge

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Si tagliarono i palmi delle mani e se le strinsero diventando fratelli per patto di sangue.

a sângera

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
La neomamma ebbe un'emorragia dopo il parto e dopo essere stata in ospedale per una settimana.

a-și păstra calmul

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Resta calmo e comportati come se non sapessi nulla.

de culoarea sângelui

aggettivo

Sulla porta è stata dipinta una striscia rosso sangue.

donare

sostantivo femminile (de sânge)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ci vuole solo un minuto del tuo tempo per la donazione di sangue ma può salvare una vita.

prețul sângelui

sostantivo maschile (figurato: denaro da delitti)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Giuda ricevette denaro sporco di sangue quando tradì Gesù. Considerava i soldi guadagnati a spese della vita di tanti come 'denaro sporco di sangue' e rifiutò di accettarli.

a umple de sânge

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
I teppisti gli hanno fatto uscire il sangue dal naso e l'hanno lasciato con un occhio pesto.
Bătăușii i-au umplut nasul de sânge și l-au lăsat cu un ochi vânăt.

grena

locuzione aggettivale

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il cremisi d'alizarina è un colore rosso sangue.

calm

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Bisogna che un leader mondiale sia in grado di mantenere la calma in tutte le situazioni.

sânge din sânge

sostantivo maschile (figurato: parentela)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

a dona

verbo transitivo o transitivo pronominale (sânge)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Attualmente c'è una gran selezione di persone che donano il sangue.

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui sangue în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.