Ce înseamnă score în Engleză?

Care este sensul cuvântului score în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați score în Engleză.

Cuvântul score din Engleză înseamnă scor, rezultat, a marca, a marca, crestătură, zgârietură, partitură, douăzeci, puhoi, punct, bancnotă de douăzeci, a ține evidența, a da lovitura, a i-o pune, a zgâria, a orchestra, a corecta, a compune, a cresta, a face totalul, a marca, a plia, statistici, punctaj de credit, a ține scorul, a ține evidența, a ști scorul, partitură, partitură, fișă de marcaj, fișă de rezultate, a-și regla conturile, a regla conturile, a regla conturile. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului score

scor

noun (game, sport: points) (sport, jocuri)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The basketball score was forty to thirty-eight at halftime. Have I missed the start of the match? What's the score?
Scorul la meciul de baschet a fost de 40 la 38 la pauză.

rezultat

noun (UK (test performance)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Sally had the highest set of scores in her exams.
Sally a obținut cele mai bune rezultate la examene.

a marca

intransitive verb (game, sport: earn points)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The team's forward scored at the last minute.
Înaintașul a înscris în ultimul minut.

a marca

transitive verb (earn points)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
With each basket you score two points for your team.
Cu fiecare coș marchezi două puncte pentru echipa ta.

crestătură

noun (notch)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Scientists discovered scores etched on walls in ancient caves.
Oamenii de știință au descoperit scrijelituri pe zidurile vechilor peșteri.

zgârietură

noun (scratch)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The fine table has a score in the finish.
Această masă are o zgârietură pe suprafață.

partitură

noun (musical soundtrack)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The composer wrote the score for the film.
Compozitorul a scris partitura pentru film.

douăzeci

noun (archaic, invariable (twenty)

(numeral cardinal: Exprimă un număr: cinci.)
The expression "three score and ten" refers to a life expectancy of 70 years.

puhoi

adjective (figurative (many: people, etc.)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
There were scores of people at the shopping mall on Christmas Eve.

punct

noun (act of earning a point)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Bennett's score put the red team ahead.
Punctul marcat de Bennett a pus echipa roșiilor pe primul loc.

bancnotă de douăzeci

noun (UK, slang (twenty pounds)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Lend us a score, will you?

a ține evidența

intransitive verb (keep track of results)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
You can play, and I will score.
Tu poți să joci, eu o să țin evidența punctelor.

a da lovitura

intransitive verb (US, informal, figurative (succeed)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
After applying ten times, I finally scored with an acceptance letter.
După ce am încercat de zece ori, am dat lovitura și m-au acceptat.

a i-o pune

intransitive verb (slang, figurative (have sex)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Did you finally score with her last night?
Până la urmă i-ai pus-o azi noapte?

a zgâria

transitive verb (make a scratch in)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
She scored her ring against the window.
Și-a zgâriat inelul de fereastră.

a orchestra

transitive verb (music: orchestrate)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Ravel scored Mussorgsky's "Pictures at an Exhibition."
Ravel a orchestrat suita lui Mussorgsky „Tablouri dintr-o expoziție”.

a corecta

transitive verb (evaluate, mark: a test)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The teacher scored the multiple-choice exams.
Profesorul a corectat examenul constând în întrebări cu răspunsuri multiple.

a compune

transitive verb (compose: music)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He scored the last three movements very quickly.
A compus ultimele trei piese foarte rapid.

a cresta

transitive verb (food: cut ridges in)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Score the Brussels sprout base for faster cooking time.
Crestați verzele de Bruxelles la bază, pentru a se fierbe mai repede.

a face totalul

transitive verb (tally up)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Father scored the points for the last round of rummy.
Tata a făcut totalul punctelor pentru ultima partidă de remi.

a marca

transitive verb (gain, win)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
They scored seven wins last season.
Au marcat șapte victorii în sezonul trecut.

a plia

transitive verb (crease using a blade)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
It is easier to fold the paper if you score it first.
E mai ușor să îndoi hârtia dacă o pliezi cu o lamă mai întâi.

statistici

noun (sport: statistics)

(: Substantiv feminin, forma de plural)
The box score for basketball game gives you lots of useful statistics.

punctaj de credit

noun (ability to repay)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
I've no idea at all what my credit score is.

a ține scorul

(sport: record results)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Please keep score for your team while Jim does the same for his team.

a ține evidența

(figurative (track what is given and owed)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Gillian is always keeping score in her relationship with Mike; she thinks he does fewer chores than her.

a ști scorul

verbal expression (informal, figurative (understand the situation)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
She says the cheque is in the mail, but I know the score - she's trying not to pay us.

partitură

noun (sheet music for an orchestra)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
A huge amount of information is presented in an orchestral score.

partitură

noun (sheet music for a pianist)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I found the piano score for the song in the music store.

fișă de marcaj

noun (sport: card for recording results)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The golfer was disqualified because he forgot to sign his score card.

fișă de rezultate

noun (sport: page for recording results)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
According to the score sheet I'm winning!

a-și regla conturile

verbal expression (figurative (take revenge)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a regla conturile

verbal expression (figurative (take revenge on [sb]) (cu cineva)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Alex dreamed up ways to settle the score with his enemies. The author wrote the scandalous book to settle the score with her one-time friends.

a regla conturile

verbal expression (figurative (conclude a matter) (cu cineva)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Jane settled the score by looking up the answer on the Internet.

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui score în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Cuvinte înrudite cu score

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.