Ce înseamnă sicuro în Italiană?

Care este sensul cuvântului sicuro în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați sicuro în Italiană.

Cuvântul sicuro din Italiană înseamnă sigur, plin de încredere, sigur, sigur, sigur, garantat, sigur, garantat, cert, sigur, fixat, sigur, încrezător, sigur, în siguranță, sigur, siguranță, asigurat, sigur, convins, sigur, conștient, a asigura, solid, demn de încredere, convins, încredințat, sigur, cert, de încredere, constant, sigur, nepericulos, indubitabil, demonstrat, bineînțeles, certitudine, sigur, sigur, certitudine, cu siguranță, cu certitudine, indubitabil, sigur, a fi încrezător, sigur, convins, sigur de, sigur pe, sigur, încrezător, încrezător, arogant, îngâmfat, de încredere, destinat protejării copiilor, prea încrezător în propriile forțe, sigur pe el, sigur pe sine, sigur pe sine, în siguranță, cât se poate de sigur, pui pariu că, poți să juri că, pun pariu, lucru sigur, cu siguranță, păstrare, bază solidă, venit garantat, drum bun, a paria cu viața, a fi în siguranță, a se simți în siguranță, sigur pe sine, a fi în afara oricărui pericol, a proteja împotriva spargerilor, a face nepericulos pentru copii, sigur, sigur că, a confirma, a se asigura că, a nu fi sigur, protejat, apărat, cu încredere, sigur, încrezător, a garanta. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului sicuro

sigur

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Viviamo in un quartiere sicuro.
Locuim într-un cartier sigur.

plin de încredere

aggettivo (stare de spirit)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
L'atteggiamento sicuro del leader ha tranquillizzato il popolo.
Atitudinea încrezătoare a conducătorului le-a redat curajul oamenilor.

sigur

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
"Oggi è il 12." "Sei sicuro?".
„Astăzi este data de 12.” „Ești sigur?”

sigur

aggettivo (sicuro di sé) (sentiment de certitudine)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Janine è sicura di vincere.
Janine e convinsă că va câștiga.

sigur, garantat

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La partita di oggi sarà una nostra vittoria sicura.
Va fi o victorie sigură pentru noi la meciul de azi.

sigur, garantat

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Quel cavallo è una scommessa sicura.
Calul ăsta e o alegere bună.

cert

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Per molti la propria coscienza è l'unica guida sicura.
Pentru mulți, conștiința lor e singura călăuză care nu dă greș.

sigur

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il cuoco ha tagliato la carne con mano sicura.
Bucătarul a tăiat carnea cu mână sigură.

fixat

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La corda dello scalatore di rocce era sicura.
Frânghia alpinistului era fixată bine.

sigur

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Molti temono che comprare su internet non sia sicuro.
Mulți se tem că achiziționarea produselor de pe Internet nu e sigură.

încrezător

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

sigur

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Questo è un meccanismo sicuro e garantito contro guasti.
Acesta este un mecanism sigur, garantat să nu cedeze.

în siguranță

aggettivo

Dopo aver guadagnato per vent'anni un buono stipendio si sentiva economicamente sicuro.
După ce a luat un salariu bun timp de 20 de ani, s-a simțit în siguranță.

sigur

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Acquistare azioni di quell'azienda potrebbe non essere un investimento sicuro.

siguranță

aggettivo

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La doppia serratura rendeva l'appartamento più sicuro.
Lacătul dublu oferă apartamentului mai multă siguranță.

asigurat

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Stia pur sicuro che il sindaco si occuperà della faccenda.

sigur, convins

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Sì, sono sicuro che domani pioverà.
Sunt sigur (convins) că mâine va ploua.

sigur

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Tom era sicuro di voler lasciare il lavoro e cercare una professione diversa.

conștient

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
I soldati sono sicuri riguardo alla loro missione.
Misiunea soldaților le e clară în minte.

a asigura

aggettivo

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
La squadra con i suoi cinque gol ha già una vittoria sicura.
Echipa și-a asigurat deja victoria cu al cincilea gol.

solid

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Puoi contare su Linda, lei è affidabile.

demn de încredere

aggettivo

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Non tutto quello che leggi su internet è affidabile.

convins, încredințat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
L'anziana signora è convinta che i membri della sua famiglia le stiano rubando i soldi.
Bătrâna este convinsă că membrii familiei fură bani de la ea.

sigur, cert

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
È certo che merita di essere promosso.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Este indiscutabilă victoria englezilor în meciul acesta.

de încredere

aggettivo (despre cineva)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Abbiamo bisogno di dipendenti fidati se vogliamo che la nostra ditta abbia successo.

constant

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Sarah era conosciuta per la sua allegria incessante anche nei momenti più difficili.

sigur

(informale, figurato)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

nepericulos

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

indubitabil

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

demonstrat

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Bere l'acqua all'incontrario è un rimedio sicuro contro con il singhiozzo.

bineînțeles

certitudine

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
È certo che Bob vincerà la corsa.

sigur

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Sono sicuro di aver visto qualcuno passare in giardino.

sigur

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Sono così innamorati; è certo che si sposeranno.
Sunt atât de îndrăgostiți, că sigur se vor căsători.

certitudine

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
È un dato di fatto che sarà in ritardo per il matrimonio.
E o certitudine că va întârzia la nuntă.

cu siguranță, cu certitudine

avverbio

Non mi hai visto, ma di sicuro ero lì.

indubitabil

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La polizia ha confermato per certo l'avvistamento del disperso.

sigur

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Sono sicuro di aver spento il fornello.
Sunt convins că am oprit aragazul.

a fi încrezător

verbo intransitivo

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Sue era sicura di sé quando arrivò al colloquio.
Sue se simțea încrezătoare când s-a dus la interviu.

sigur, convins

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Rispondi solo se sei certo della risposta.
Răspundeți numai dacă sunteți siguri de răspuns.

sigur de, sigur pe

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
L'atleta era sicuro delle sue capacità.
Atletul era încrezător în abilitățile sale.

sigur, încrezător

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Se studi sodo, puoi esser certo che supererai l'esame.
Dacă studiezi din greu, poți fi sigur pe reușita la examen.

încrezător

locuzione aggettivale

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Non direi che Melanie è arrogante, ma senza dubbio è sicura di sé.

arogant

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

îngâmfat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il nostro insegnante di storia era un individuo snob e presuntuoso.

de încredere

(despre mașini)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Se la tua auto non è registrata, non è sicura per la circolazione su strada.

destinat protejării copiilor

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

prea încrezător în propriile forțe

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

sigur pe el

locuzione aggettivale

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

sigur pe sine

aggettivo

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

sigur pe sine

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Janice non è abbastanza sicura di sé per chiedere una promozione.

în siguranță

locuzione avverbiale

Louis si accertò che il rimorchio fosse collegato all'auto in modo sicuro.

cât se poate de sigur

aggettivo (informale)

Ogni volta che faccio i biscotti, sicuro come la morte che Jim si fa vedere. Sono sicura come la morte di non voler più mangiare qui: c'era della muffa sul mio pane.

pui pariu că, poți să juri că

interiezione

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Puoi star certo che Maria dirà al professore quello che abbiamo fatto.

pun pariu

(argou)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

lucru sigur

interiezione

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
A: "Mi puoi prestare una penna?" B: "Certo!"

cu siguranță

interiezione

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Quest'operazione allevierà il tuo dolore all'addome, puoi starne certo!

păstrare

verbo transitivo o transitivo pronominale

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Linda ha riposto i suoi diamanti in una scatola di metallo sottochiave per mantenerli al sicuro.

bază solidă

sostantivo maschile (figurato)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Nella decisione di combattere strenuamente l'evasione fiscale, il presidente si muove su un terreno sicuro perché sa che tutti sono dalla sua parte.

venit garantat

sostantivo femminile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Preferisco un reddito sicuro come il mio stipendio a un guadagno incerto come quello della libera professione.

drum bun

sostantivo maschile (figurat)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
I miei genitori mi augurarono un viaggio sicuro quando partii per il mio primo viaggio in Asia.

a paria cu viața

verbo intransitivo

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Stai pur certo che sarò a casa in tempo per la cena.

a fi în siguranță

verbo intransitivo

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Ho chiuso a chiave i documenti nel cassetto, quindi ora sono al sicuro.

a se simți în siguranță

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
In casa, mi sento al sicuro solo se è attivo il sistema d'allarme.

sigur pe sine

aggettivo

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Dana è un'oratrice nata: è eloquente e sicura di sé.

a fi în afara oricărui pericol

verbo intransitivo

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Il produttore garantisce che questi giocattoli non sono pericolosi per i bambini.

a proteja împotriva spargerilor

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a face nepericulos pentru copii

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

sigur

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Sono convinto dell'innocenza di quest'uomo.
Sunt sigur de inocența acestui bărbat.

sigur că

aggettivo

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Lisa è sicura di passare gli esami; ha studiato molto.
Sigur că Lisa își va promova examenele. A studiat din greu.

a confirma

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Ero quasi sicuro di avere messo in valigia tutto quello che mi serviva, ma ho dato un'ultima occhiata per accertarmene.

a se asigura că

(verb pronominal : Verbele pronominale sunt verbe însoțite de pronumele reflexiv care are înțeles de sine stătător și poate fi înlocuit printr-un pronume personal sau substantiv în același caz. Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se. Exemple: a se îmbrăca, a se spăla, a-și zice . Ele permit dublarea pronumelui cu forma sa accentuată: a se spăla pe sine.)
L'insegnante contò le teste degli studenti per assicurarsi che ci fossero tutti.

a nu fi sigur

locuzione aggettivale (con verbo essere)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

protejat, apărat

locuzione aggettivale

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Sembra che su internet niente sia al sicuro da certi hacker.

cu încredere

Ha attraversato con sicurezza la stanza buia verso la finestra.
A mers neșovăielnic prin camera întunecoasă spre fereastră.

sigur, încrezător

locuzione avverbiale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Stai ben dritto e parla con sicurezza quando parli in pubblico.

a garanta

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
È venerdì pomeriggio e vedo che Adam se ne è andato di nuovo presto, sono sicuro che è al pub.

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui sicuro în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.