Ce înseamnă switch în Engleză?
Care este sensul cuvântului switch în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați switch în Engleză.
Cuvântul switch din Engleză înseamnă a schimba, a înlocui, a schimba, a schimba, întrerupător, nuia, lăstar, macaz, schimbare, a se muta de la... la, a schimba canalul, a trage nuiele, a schimba, a schimba canalul, neatent, dispozitiv de reducere a tensiunii, comutator DIP, întrerupător, întrerupător, comutator, comutator, a stinge, a-și pierde atenția, a aprinde, a transfera, a face schimb, locomotivă de manevră, dispozitiv de comutare, schimb, transfer, manetă. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului switch
a schimbatransitive verb (exchange) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) I switched the small shirt for a larger one at the store. Am schimbat cămașa prea mică cu una mai mare la magazin. |
a înlocui(exchange) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) One of the line cooks, angry about his low wages, switched the salt and sugar. Unul din ajutorii de bucătar, furios din cauza salariilor mici, a înlocuit sarea cu zahărul. |
a schimbaintransitive verb (shift) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) He switched into third gear to gain some speed. A schimbat în viteza a treia pentru a câștiga ceva viteză. |
a schimbatransitive verb (change to [sth] new) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) I switched service providers because my broadband wasn't fast enough. Am schimbat furnizorul de servicii pentru că rețeaua fixă nu era suficient de rapidă. |
întrerupătornoun (light, electricity: on-off control) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) The light switch is on the wall to your right. ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Comutatorul s-a stricat și nu putem aprinde lumina în dormitor. |
nuianoun (whip) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) His father hit him with the switch for disobeying him. Taică-său l-a lovit cu nuiaua pentru că nu l-a ascultat. |
lăstarnoun (growing shoot of a plant) (substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.) We took a switch from the plant to start a new one. Am luat un lăstar de la plantă ca să-l sădim. |
macaznoun (railroad: track diverter) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) The switch sent the train to the north. Macazul a direcționat trenul spre nord. |
schimbarenoun (change, shift) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) The switch caused problems because nobody else was informed. ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Modificarea orarului a nemulțumit pe toată lumea. |
a se muta de la... laverbal expression (change to) (: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.) I switched from human resources courses to language courses. |
a schimba canalul(change tv channel to) (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) I switched to a documentary channel. |
a trage nuieletransitive verb (whip, beat) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) The father switched him because he had been really bad. Taică-său i-a tras câteva nuiele pentru că fusese foarte neastâmpărat. |
a schimbatransitive verb (change: direction, course) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) The boat switched course when the winds changed. Barca și-a schimbat cursul când vântul și-a schimbat direcția. |
a schimba canalulphrasal verb, intransitive (informal (change tv channel) (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) Switch over to channel 10. |
neatentadjective (US, informal, figurative (not paying attention) (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) I'm sorry; I should have understood what you wanted. I was asleep at the switch. |
dispozitiv de reducere a tensiuniinoun (light-dimming control) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) The dining room has a dimmer for more flattering lighting. |
comutator DIPnoun (computing: on-off switch) (IT) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) On some computer boards, the capabilities or configuration was set using a dip switch mounted on the board; today these settings are done in software. |
întrerupătornoun (lever or knob for controlling a light) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) I entered the darkened room and reached for the light switch. |
întrerupător, comutatornoun (knob or dial controlling an electric light) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) |
comutatornoun (electrical or electronic device: control knob) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) The on-off switch on my DVD player has broken. Where is the on-off switch on the stereo? |
a stinge(turn off power to) (lumina) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Whenever I leave the house, I always switch off the lights. |
a-și pierde atențiaintransitive verb (stop paying attention) (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) |
a aprindetransitive verb (turn on power to) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) |
a transferaintransitive verb (change or transfer [sth]) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) The US was unable to switch over to the metric system. |
a face schimbtransitive verb (swap round, exchange) (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) |
locomotivă de manevrănoun (US (train) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
dispozitiv de comutarenoun (electronics: circuit device) (electronică) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) |
schimbnoun (exchange) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) After the pitcher switchover, the team won the championship. |
transfernoun (transfer) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) The switchover resulted in our business downsizing. |
manetănoun (small lever for turning [sth] on and off) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) The 'insert' key on your keyboard acts as a toggle switch. |
Să învățăm Engleză
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui switch în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.
Cuvinte înrudite cu switch
Cuvintele actualizate pentru Engleză
Știi despre Engleză
Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.