Что означает arrasar в испанский?

Что означает слово arrasar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию arrasar в испанский.

Слово arrasar в испанский означает уничтожить, сносить, сравнивать, стирать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова arrasar

уничтожить

verb

Se arrasan tres hectáreas de bosques para obtener una hectárea de coca.
Для получения урожая с одного гектара коки необходимо уничтожить три гектара леса.

сносить

verb

Algunas veces son arrasadas las viviendas que se encuentran muy cerca del muro
Жилые дома, расположенные слишком близко к стене, иногда сносятся

сравнивать

verb

стирать

verb

Un tsunami arrasa un pueblo en la India.
Цунами стирает деревню в Индии.

Посмотреть больше примеров

Ésa era la forma de guerra que prefería, arrasar ciudades y pequeñas guarniciones.
Это была война на условиях хана, предпочитавшего осаждать города и разбивать их малочисленные гарнизоны.
Me sometieron a consejo de guerra por arrasar un café japonés.
Я попал под трибунал за то, что разгромил японскую кафешку.
Estos son los tres motivos que invocan las autoridades israelíes para destruir miles de viviendas y para arrasar grandes extensiones de tierras agrícolas fértiles
Израильские власти приводят три указанные причины в оправдание уничтожения тысяч домов и опустошения огромных площадей плодородной сельскохозяйственной земли
¡Quiere arrasar la isla entera!
Он собирается сравнять с землей весь остров!
Al final de un siglo reputado como el más sangriento en la historia de la humanidad, en el cual el ser humano desarrolló el arma de mayor potencia destructora, que puede arrasar con la humanidad entera, reflexionemos con prudencia y solidaridad, abandonando las consideraciones de hegemonía y de poder absoluto.
В конце столетия, которое считается самым кровавым в истории человечества и в котором люди изобрели оружие массового уничтожения, способное уничтожить все человечество, давайте поразмышляем, проявляя осмотрительность и солидарность и отказываясь от любых претензий на гегемонию и абсолютную власть.
El día # y la tarde del # de este mes, tras haber bombardeado durante dos días consecutivos la localidad de Khan Younes con fuego de artillería y misiles disparados desde tanques, las fuerzas de ocupación israelíes asaltaron la ciudad, que se encuentra bajo la jurisdicción de la Autoridad Nacional Palestina, con objeto de demoler y arrasar casas, ataque en el que causaron la muerte a varios palestinos, heridos a otros muchos y graves daños materiales
и вечером # декабря после обстрела снарядами и ракетами города Хан Юнис, длившегося два дня подряд, израильские оккупационные силы штурмом взяли этот город, находящийся под юрисдикцией Палестинского национального органа, и принялись сносить бульдозерами жилые дома, в результате чего несколько палестинцев были убиты и десятки ранены, не говоря уже о нанесенном серьезном материальном ущербе
Cuando Dinamarca retrasó la entrega de algunas provisiones que el Tratado de Roskilde exigía, el rey sueco decidió utilizar eso como un pretexto para atacar, con los siguientes objetivos: terminar con la soberanía danesa, arrasar la capital Copenhague y dividir el país en cuatro regiones administrativas.
Когда датчане начали саботировать выполнение некоторых условий Роскилльского договора, шведский король решил использовать это в качестве предлога для нападения с целью уничтожить Данию как суверенное государство, разрушить её столицу Копенгаген и разделить страну на четыре административных района.
Figúrate la impresión que se llevará el Führer cuando nos vea arrasar Grecia en cuestión de días.
Представь, какое впечатление это произведет на фюрера, когда он увидит, как мы пронеслись по Греции в несколько дней.
Una semana después de que el huracán Matthew arrasara Haití, muchos medios de comunicación sugirieron que ya era hora de que Francia pague su deuda con el país.
После разрушительного урагана «Мэттью», обрушившегося на Гаити две недели назад, в социальных сетях распространились разговоры о том, что Франции пора возместить долг перед Гаити.
¡Estoy en camino de convertirme en uno de esos plutócratas que Zola piensa arrasar en su próxima revolución!
Скоро я буду одним из тех плутократов, которых Золя собирается уничтожить в своей грядущей революции.
Arrasará con Minas Tirith...... antes que ver a un rey regresar al trono de los hombres
Он полностью разрушит Минас Тирит...... не дожидаясь пока на престол Людей возвратится король
—Puedo arrasar un baluarte enemigo con uno o dos disparos, milord, pero los dragones no se mueven deprisa.
— Я могу сравнять с землей вражеское укрепление парой выстрелов, милорд, но драконы не передвигаются быстро.
¡ Van a arrasar todo el valle!
Они уничтожат всю долину!
¡Si entramos en guerra, arrasaré el Palacio de los Profetas!
Если же начнется война, я опустошу Дворец Пророков!
ARGUS va a arrasar la ciudad para evitar que salgan.
А.Р.Г.У.С. собирается сровнять город с землей, лишь бы не дать им выйти наружу.
Los tanques soviéticos podrían arrasar el país hasta el Bósforo en pocas semanas y Occidente se limitaría a protestar
Советская армия за несколько недель дойдет до Босфора, а Запад будет протестовать только на словах
Bueno, pareces preparada para arrasar.
Похоже, ты готова к бою.
Sé cuándo mi oponente es débil y cuándo debo arrasar con él.
Знаю, когда мой оппонент слаб и когда наступает момент вцепиться ему в горло.
Pero sabemos muy bien por nuestra triste experiencia que una catástrofe devastadora basta para arrasar nuestros modestos logros y provocar un estancamiento de la economía durante años.
Однако нам очень хорошо известно из печального прошлого опыта, что лишь одного разрушительного стихийного бедствия достаточно, чтобы свести на нет все наши скромные достижения и отбросить на многие годы назад нашу экономику.
Israel, paulatina y sistemáticamente, trata de aplastar y arrasar todos los elementos que ayudarían a crear un futuro Estado de Palestina como entidad geográfica contigua y un Estado viable, que sería un factor para afianzar la paz y la estabilidad en la región y en el mundo
Израиль все активнее систематически пытается подорвать и разрушить все элементы, которые помогли бы созданию будущего палестинского государства в качестве географически единого образования и жизнеспособного государства, которое могло бы стать фактором укрепления мира и стабильности в регионе и в мире в целом
Arrasará la confianza social.
Лишит социальной уверенности в себе.
Nada impediría a los futuros propietarios arrasar esa construcción de 1799 y el viejo bosque de sus alrededores.
Ничто не мешает будущим владельцам снести это здание 1799 года и вырубить окружавший его вековой лес.
Podría arrasar Londres, Moscú.
Он уничтожит Лондон, Москву.
Suficiente para arrasar todo en # yardas a la redonda
Этот динамит разнесет все в радиусе # метров
No tuvieron que rendir cuentas, y la práctica de arrasar con topadoras las viviendas de civiles inocentes no cesó
Их не привлекли к ответственности, и практика снесения бульдозерами домов ни в чем не повинных гражданских лиц не прекратилась

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении arrasar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.