Что означает asistente в испанский?

Что означает слово asistente в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию asistente в испанский.

Слово asistente в испанский означает ассистент, помощник, адъюнкт. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова asistente

ассистент

nounmasculine

El joven al que contraté como mi asistente trabaja muy duro.
Юноша, которого я нанял ассистентом, работает очень упорно.

помощник

nounmasculine

Él tuvo dos o tres asistentes bastante competentes.
У него было два или три компетентных помощника.

адъюнкт

noun

Посмотреть больше примеров

Sara estudió cómo iban vestidos los asistentes.
Сара обратила внимание на то, как одеты собравшиеся.
Algunos de los asistentes opinaron que, aun cuando no se utilizaba este documento en sus respectivos países, lo cierto era que esta modalidad intermedia del conocimiento se utilizaba en otros lugares, por lo que regularla de algún modo en el proyecto de convenio pudiera acrecentar la utilidad y eficiencia del nuevo régimen para sus propios países.
Некоторые выступавшие высказали мнение о том, что, хотя коносаменты, выданные поименованному лицу, в их правовых системах не используются, применение этой промежуточной формы документа в других правовых системах признается и включение положений, касающихся таких коносаментов, в текст проекта конвенции может оказать помощь в повышении эффективности и действенности применения разрабатываемого международно–правового документа в соответствующих правовых системах.
El pasado miércoles, 3 de septiembre, a las 16.45 horas el Secretario Asistente de Estado para Asuntos del Hemisferio Occidental, Thomas Shannon, entregó al Jefe de la Sección de Intereses de Cuba en Washington la nota verbal No. 646, en la que plantea “su más profundo pesar por la destrucción causada por el huracán Gustav” y afirma que los Estados Unidos estarían preparados para ofrecer al pueblo de Cuba “ayuda humanitaria inmediata e inicial de suministros de auxilio a través de una organización apropiada de ayuda internacional”.
В среду, 3 сентября, в 16 ч. 45 м. помощник государственного секретаря по делам Западного полушария Томас Шенон вручил главе Секции интересов Кубы в Вашингтоне ноту No 646, в которой выражается «глубокое сожаление в связи с разрушениями, причиненными ураганом “Густав”» и отмечается, что Соединенные Штаты Америки будут готовы «предложить кубинскому народу незамедлительную и первоначальную гуманитарную помощь в виде чрезвычайных поставок через посредство соответствующей международной организации, занимающейся оказанием международной помощи».
Hoy en día se prefiere el término «asistente forense», puesto que la palabra diener se considera paternalista.
Сейчас предпочтительным считается понятие «ассистент патологоанатома».
Por supuesto que la ley tiene compasión, Abogado Asistente de Distrito.
Конечно, закон может проявить сочувствие, господин помощник окружного прокурора.
Uno de los objetivos del Departamento para el próximo año es mejorar las alianzas mediante la creación de una base de datos digital sobre servicios sociales que pueda ser utilizada por los asistentes sociales y los voluntarios de las organizaciones comunitarias
Одна из целей Департамента в предстоящем году заключается в том, чтобы повысить эффективность партнерских отношений за счет разработки электронной карты социальных услуг, предназначенной для использования работниками социальных служб и работающими на добровольных началах представителями общинных организаций
Actualmente se está revisando la legislación relativa a la formación de los asistentes sociales. Uno de los objetivos es que los requisitos de ingreso sean más estrictos a fin de equipararlos con los requisitos de ingreso que se exigen en otros tipos de enseñanza superior
В настоящее время осуществляется пересмотр законодательства о подготовке социальных работников, при этом одна из целей такого пересмотра заключается в ужесточении требований в отношении приема, с тем чтобы привести их в соответствие со вступительными требованиями, действующими в других областях высшего образования
Soy asistente social.
Я из социальной службы.
Si en el curso de la rehabilitación se comprueba que es factible la reincorporación al trabajo, los ergoterapeutas y asistentes sociales intervienen para que se cristalice esta opción.
Если в процессе реабилитации выявляется реальная возможность восстановления трудоспособности, то эрготерапевты и социальные работники используют такую возможность реабилитации.
El CRC instó al Gobierno a que armonizase la legislación nacional con el OP-CRC-SC, previniese y combatiese esos delitos; aumentase la capacidad de los asistentes sociales y organismos encargados de hacer cumplir la ley para detectar e investigar esos casos, y aumentase el número de centros de rehabilitación especializados en la asistencia a los niños víctimas de explotación
Он настоятельно призвал правительство привести национальное законодательство в соответствие с ФП-ЕПР-ТД; предупреждать и искоренять подобные преступления; укреплять потенциал социальных работников и правоохранительных учреждений по выявлению и расследованию подобных случаев; и увеличить число реабилитационных центров, специализирующихся на оказании помощи пострадавшим детям
Planificación y ejecución de actividades sobre el terreno para transportar a Arusha a los testigos de cargo y de la defensa a fin de que presten testimonio en los procedimientos judiciales; mantenimiento de lugares seguros para la estadía de los testigos; prestación de servicios de protección y apoyo a los testigos que se encuentren bajo la custodia del Tribunal, según sea necesario (escolta de seguridad, documentos y gastos de viaje, prendas de vestir, seguros, compensación por lucro cesante, reubicación, repatriación, gastos de acompañante, alojamiento y transporte locales, guardias o trabajadores de reemplazo para las labores agrícolas, guardia las # horas y asistentes sociales; y nuevas disposiciones para el reasentamiento de los testigos fuera de Rwanda
Планирование и осуществление на местах операций по доставке свидетелей обвинения и защиты в Арушу для дачи свидетельских показаний в ходе судебных разбирательств; обеспечение помещений для безопасного проживания свидетелей; обеспечение, по мере необходимости, защиты и обслуживания свидетелей во время их нахождения в распоряжении Трибунала (обеспечение охраны в пути и проездных документов, оплата путевых расходов, предоставление одежды, страхование, возмещение утраченного заработка, переселение, репатриация, прикрепление сопровождающих лиц, предоставление местного жилья и транспортных услуг, предоставление сменных охранников или оказание помощи в ведении фермерского хозяйства, обеспечение круглосуточной охраны и консультационной помощи); и разработка дополнительных процедур в связи с переселением свидетелей за пределы Руанды
Adopte medidas urgentes para intensificar sus esfuerzos de prevención del suicidio de niños y jóvenes, entre otras cosas aumentando los servicios de asesoramiento psicológico disponibles y el número de asistentes sociales en los centros de enseñanza y las comunidades, y vele por que todos los profesionales que trabajen con niños estén debidamente capacitados para detectar y tratar tanto las tendencias suicidas como los problemas de salud mental que se manifiestan a edades tempranas;
принять безотлагательные меры по активизации усилий, направленных на предотвращение самоубийств среди детей и молодежи, в том числе за счет расширения предоставляемых услуг по психологическому консультированию и увеличения числа социальных работников в школах и общинах, а также обеспечить, чтобы все специалисты, работающие с детьми, получили надлежащую подготовку для выявления и устранения уже на ранних этапах склонности к суициду и проблем с психическим здоровьем;
Este es mi asistente, Doug.
А это Даг, мой помощник.
Se presta asistencia personal a cada una de ellas para que se recupere de los traumas vividos con la ayuda de asistentes sociales.
Каждой девочке представляется индивидуальная помощь для оправления от перенесенных травм с помощью социальных работников.
¿Llamar a la policía, a su familia, a un asistente social?
Звонить в полицию, его семье, офицеру, который ведет его дело?
Gracias al enorme patrocionio de HP, la fundación NUUG, Lindows, Trolltech, O'Reilly, Linpro (con Dell) y la Universidad de Oslo, la comida, el servicio, la abundante potencia eléctrica y el acomodo de los asistentes fueron totalmente gratuitos.
Благодаря значительной поддержке HP, NUUG Foundation, Lindows, Trolltech, O'Reilly, Linpro (и Dell) и Университета Осло, питание, оборудование, внушительные вычислительные ресурсы и проживание для участников были бесплатны.
Era el único que podía hablar con los asistentes de vuelo.
Я был единственным, кто мог поговорить с бортпроводниками.
El Presidente informó a los asistentes sobre los acontecimientos ocurridos durante el período que se examina, en particular, sobre su reciente visita a Bagdad con el equipo de avanzada
Председатель доложил о событиях, происшедших в течение отчетного периода, в частности о своей недавней поездке в Багдад в составе передовой группы
Los objetivos concretos del proyecto eran desarrollar un enfoque común con respecto a las actividades de los jardines de la infancia y de las madres; elaborar planes de trabajo concretos para los jardines de la infancia y para el trabajo con las madres; organizar conferencias y ejercicios prácticos para las madres sobre diversos temas; aplicar los planes de trabajo para los niños y sus madres en 50 jardines de la infancia en los asentamientos con gran concentración de romaníes; llevar a cabo la formación de 50 maestros y 50 asistentes de maestros en los jardines de la infancia participantes en el proyecto.
Конкретная задача проекта состояла том, чтобы выработать общий подход к деятельности детских садов для детей и матерей; подготовить конкретные планы работы для этих детских садов и планы по работе с матерями; организовать лекции и практические занятия для матерей по различным темам; реализовать планы по работе с детьми и матерями в 50 детских садах в поселениях с высокой концентрацией цыганского населения; и подготовить 50 педагогов и 50 помощников воспитателей для детских садов, участвующих в данном проекте.
Capacitación de asistentes jurídicos
Учебные занятия со средним юридическим персоналом
Sabe que soy tu asistente y que te ayudo a preparar la poción.
Они знают, что я твой помощник и что мы готовим волшебный эликсир.
Es fundamental impartir formación sistemática y continua al personal profesional, en particular los agentes de policía, fiscales, representantes legales y otros representantes del niño, jueces, agentes de libertad vigilada, asistentes sociales, etc
Подготовка специалистов, например сотрудников полиции, прокуроров, юридических и иных представителей ребенка, судей, сотрудников службы пробации, работников социальной сферы и других лиц, имеет важнейшее значение и должна осуществляться на систематизированной и непрерывной основе
Los lideres georgianos y asistentes expresaron su optimismo de que la cumbre atendería el asunto más prometedor ofrecido por la Unión Europea hasta ahora: viajes sin visa a países de la Unión Europea para titulares de pasaportes georgianos.
Представители высшего эшелона власти Грузии были настроены получить самую сладкую морковку, которой дразнил страну ЕС: безвизовый въезд в Евросоюз для владельцев грузинских паспортов.
No he escuchado de ti en más de un año y tu asistente me dice que quieres que vaya para una reunión.
Я от тебя целый год ничего не слышала, а тут твой помощник говорит, что ты хочешь назначить мне встречу.
En la Declaración de Lilongwe, por ejemplo, se reconoce que, en el contexto africano, la única forma de garantizar el acceso a la justicia es recurrir a personas que no sean abogados, como los estudiantes de derecho, el personal parajurídico y los asistentes jurídicos, y que un sistema de asistencia jurídica eficaz debe contemplar la prestación de servicios complementarios de carácter jurídico y relacionados con el derecho por parte del personal parajurídico y de los asistentes jurídicos.
В принятой в Лилонгве декларации, например, признается, что опора в африканском контексте на лиц, не являющихся юристами, в том числе на студентов юридических факультетов, помощников юристов и помощников по правовым вопросам, является единственным способом обеспечения доступа населения к системе правосудия и что эффективная система правовой помощи должна использовать дополнительные юридические и связанные с правом услуги, предоставляемые параюристами и помощниками юристов.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении asistente в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.