Что означает aula в испанский?

Что означает слово aula в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию aula в испанский.

Слово aula в испанский означает класс, классная комната, комната, классная, класс. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова aula

класс

nounmasculine (Local para dar lecciones escolares.)

Casi todos los alumnos estaban en el aula.
Почти все ученики были в классе.

классная комната

nounfeminine (Local para dar lecciones escolares.)

Debido a que muchas de las escuelas son pequeñas, hay niños de diferentes edades en una misma aula.
Поскольку многие школы являются небольшими, детей разного возраста приходится обучать в одной классной комнате.

комната

noun

Debido a que muchas de las escuelas son pequeñas, hay niños de diferentes edades en una misma aula.
Поскольку многие школы являются небольшими, детей разного возраста приходится обучать в одной классной комнате.

классная

noun

Debido a que muchas de las escuelas son pequeñas, hay niños de diferentes edades en una misma aula.
Поскольку многие школы являются небольшими, детей разного возраста приходится обучать в одной классной комнате.

класс

noun interjection (помещение для учёбы)

Casi todos los alumnos estaban en el aula.
Почти все ученики были в классе.

Посмотреть больше примеров

El aula de aprendizaje del inglés como segundo idioma también está abierta durante los descansos y a la hora de la comida para que los estudiantes tengan más apoyo social y para darles la oportunidad de practicar sus habilidades en este sentido
Классы, в которых учащиеся изучают АВЯ, открыты для посещения во время перемен и перерывов на обед, во время которых учащиеся имеют возможность для дополнительного общения и использования приобретенных языковых навыков
Emily la siguió y la encontró en un aula convertida en estudio.
Эмили пошла за ней и обнаружила ее в аудитории, переделанной во что-то вроде гостиной.
Cuando volví a mi aula en otoño, mis estudiantes fueron capaces de usar los mismos métodos que había aprendido en el verano en un río atrás de sus casas, el río Chicago para hacer ciencia real.
Когда я вернулся в классы осенью, мои ученики могли использовать те методы, которым я научился за лето, чтобы делать такие же анализы здесь, на реке Чикаго, никуда не уплывая.
El video grabado por la maestra con un celular muestra un aula llena de niños muy pequeños recostados en el piso.
На записи, сделанный с мобильного телефона, виден полный класс детей, лежащих на полу, и на фоне выстрелов слышен мягкий голос учительницы.
Tengo la sensación de no haber pisado un aula desde hace siglos.
У меня такое чувство, будто я сто лет не был в школе
Como parte de su empeño en mejorar la calidad de la enseñanza, el Gobierno ha reducido el número de estudiantes por aula, que no ha de sobrepasar los 20 por clase.
В рамках важного мероприятия по повышению качества образования в стране правительство приняло меры по сокращению числа учащихся в каждой классной комнате, с тем чтобы это число составляло не более 20 человек в каждом классе.
En la luminosidad de la luz fluorescente, la atmosfera del aula volvió a la normalidad.
В ярком флуоресцентном свете атмосфера в комнате вернулась в нормальное состояние.
Aquella clase estaba resultando aún mejor que las que recibía en el aula del tercer piso.
Этот урок был даже лучше тех, что проходили в классе на третьем этаже.
Cuando lamentablemente todavía no se ha alcanzado la erradicación del analfabetismo en el mundo, el programa audiovisual puesto en marcha en Cuba pronto llevará la enseñanza de la computación hasta el grado preescolar, un televisor a cada aula, un equipo de vídeo por cada 100 estudiantes y próximamente empezará a funcionar un canal de televisión dedicado exclusivamente a la educación.
В то время, когда в мире еще не покончено с неграмотностью, инициированная в Кубе программа аудиовизуального обучения вскоре позволит начинать обучение компьютерной грамотности в дошкольных учреждениях, обеспечит установку телевизоров в каждом классе и одного видеомагнитофона на каждые 100 учащихся; в ближайшее время начнет также функционировать телевизионный канал, предназначенный исключительно для целей образования.
Recuerdo que intenté dibujar el Plan de Salvación en la pizarra en un aula de nuestra capilla en Fráncfort, Alemania.
Помнится, я пытался изобразить план спасения на доске в классе нашего дома собраний во Франкфурте, Германия.
Impartir capacitación anterior al servicio y dentro del servicio a los maestros de manera que pudieran responder a la diversidad en el aula.
организовать подготовку учителей до их прихода на работу в школу и в ходе нее, чтобы они могли функционировать в условиях многообразия контингента учащихся.
Salió del aula y, tras unos pocos pasos, se quedó parado y contuvo la respiración.
На улице, сделав пару шагов, он застыл и затаил дыхание.
—Recorrió el aula con la vista, pero sólo Clifton y Deakins seguían con la mano levantada—.
Он обвел взглядом класс, но только руки Клифтона и Дикинса еще оставались подняты.
Con estas guías metodológicas se pretende que los docentes tengan herramientas de trabajo en el aula, en las cuales se insiste mucho en el trabajo integrado y la participación alumnos y alumnas
Цель этих методологических руководств состоит в предоставлении преподавателям пособий для работы в классе с особым упором на совместную с детьми работу и их всестороннее участие
Id al aula.
Идите в рабочую комнату.
Se encendió fuego en una de las habitaciones de arriba, adonde llevé nuestros libros y que arreglé como futura aula.
В одной из комнат наверху затопили камин, я перенесла туда наши книги и устроила там классную комнату.
La Red ha producido información especialmente sobre la intimidación racial y promueve la celebración en el aula de debates explícitos sobre la intimidación racial y el establecimiento de directrices claras en las escuelas para poder hacer frente a esos incidentes.
СБИ подготовила информацию непосредственно об издевательствах на расовой почве и содействует тому, чтобы такие инциденты обсуждались прямо в классе и чтобы в школах были разработаны четкие руководящие принципы поведения в случае возникновения таких инцидентов.
· Ampliación continua del programa de construcción de escuelas (entre otras, escuelas de una sola aula, escuelas comunitarias y escuelas pequeñas) para acercar más a la población los servicios educativos, eliminar el fenómeno de la deserción escolar y alentar la educación de las niñas.
· дальнейшее расширение программы строительства школьных зданий, в том числе "школ единого класса", общинных и малых школы, чтобы приблизить систему образования к населению, ликвидировать школьный отсев и развивать образование среди девочек;
Vale, te espero en el aula.
Я жду тебя в холле.
lncluso pusimos grabaciones en cada aula para que sonara real.
Он даже сделал записи для каждого зала, чтобы сохранить ощущение...
Ahora, en cuanto hayáis recogido los pupitres y el aula esté en silencio, podéis marcharos.
Если не будете шуметь и приберетесь на партах, можете идти.
El ERN disparó desde un helicóptero a través de la ventana del aula y lanzó una bomba cerca, mientras que el ELP disparó al helicóptero desde viviendas de civiles situadas en la misma zona
Вертолет НКА обстрелял окно школы и сбросил недалеко от школьного здания бомбу, а бойцы НОА вели огонь по вертолету из расположенных поблизости жилых домов
Su finalidad es lograr la incorporación de la perspectiva de género en los sistemas educacionales, en primer lugar mediante la enseñanza en el aula, donde, para comenzar, se dedicará una hora en cada semestre a un tema relacionado con la promoción de la igualdad de género.
Его цель заключается во внедрении актуализации гендерной проблематики в системах образования, на первых порах при обучении в классах, где для преподавания по теме поощрения равенства между мужчинами и женщинами будет выделено по одному учебному часу в каждом семестре.
Por el contrario, si bien muchos educadores reconocen la importancia central de enseñar habilidades y hacer un uso lo más eficiente posible de las horas de aula, también son partidarios de hacer descansos entre periodos de trabajo intenso, que permitan a los niños relajarse e interactuar con sus compañeros.
Наоборот, хотя многие деятели образования признают основополагающее значение мастерства учителя и максимально эффективного использования учебного времени, они вместе с тем выступают за то, чтобы между периодами интенсивной работы делать перерывы, во время которых у детей есть возможность расслабиться и пообщаться со сверстниками.
En el material se destacan las oportunidades que ofrece el marco de civismo y educación personal, social y sanitaria, y se incluye un plan de clase sobre la violencia en el hogar para ayudar a los docentes a analizar el tema en el aula.
В публикации широко освещены возможности в рамках программ ЛСМП и "Гражданство", и для оказания помощи учителям в изучении данного вопроса в классных комнатах в ней предусмотрены материалы для проведения урока по теме насилия в семье.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении aula в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.