Что означает avergonzar в испанский?

Что означает слово avergonzar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию avergonzar в испанский.

Слово avergonzar в испанский означает смущать, конфузить, приводить в замешательство. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова avergonzar

смущать

verb

¡Mamá, para, me estás avergonzando!
Мам, прекрати! Ты меня смущаешь.

конфузить

verb

No debería haberte dicho que me avergonzabas.
Я не должен был говорить, что ты меня конфузишь.

приводить в замешательство

verb

Otros se sienten muy avergonzados debido a las divisiones que existen entre las denominadas sectas cristianas sobre asuntos como la homosexualidad y el aborto.
Других верующих приводят в замешательство споры, ведущиеся во многих сектах так называемого христианства, относительно гомосексуализма и абортов.

Посмотреть больше примеров

... Ya en tus cartas me parecía notar como si te avergonzaras de algo.
Даже по твоим письмам мне казалось, что ты чего-то стыдишься.
En su segunda epístola a Timoteo, Pablo enseñó que el miedo no proviene de Dios, y aconsejó a Timoteo que no se avergonzara de su testimonio de Jesucristo.
В своем Втором послании к Тимофею Павел учил, что страх приходит не от Бога, и наставлял Тимофея не стыдиться своего свидетельства об Иисусе Христе.
* ¿Cómo podemos controlar nuestra lengua cuando somos tentados a (1) tomar el nombre de Dios en vano, (2) chismear acerca de nuestros vecinos, (3) encontrar faltas o calumniar a alguien (véase también D. y C. 136:23–24), o (4) avergonzar o degradar a un familiar o amigo?
* Как мы могли бы контролировать свою речь, когда нас так и подмывает (1) произнести имя Бога всуе, (2) посудачить о наших соседях, (3) обвинить или опозорить кого-то (см. также У. и З. 136:23–24) либо (4) смутить или унизить члена семьи или друга?
¡ Me acabas de avergonzar delante de mis amigos!
Ты сейчас унизила меня перед моими друзьями.
Voy a avergonzar a los dos ahora.
Сейчас смущу вас обоих.
“Ustedes contemplan su llamamiento por él, hermanos —dijo el apóstol Pablo—, que no muchos sabios según la carne fueron llamados, no muchos poderosos, no muchos de nacimiento noble; sino que Dios escogió las cosas necias del mundo, para avergonzar a los sabios; y Dios escogió las cosas débiles del mundo, para avergonzar las cosas fuertes; y Dios escogió las cosas innobles del mundo, y las cosas menospreciadas, las cosas que no son, para reducir a nada las cosas que son, a fin de que ninguna carne se jacte a vista de Dios.” (1 Corintios 1:26-29.)
«Вы видите, братья, кто вы призванные,— писал апостол Павел.— Не много было призвано мудрых по плоти, не много сильных, не много благородных по происхождению; но Бог избрал глупое мира, чтобы посрамить мудрых, и слабое мира избрал Бог, чтобы посрамить сильное, и незнатное мира, и презираемое, несуществующее, избрал Бог, чтобы положить конец существующему, чтобы никакая плоть не хвалилась перед Богом» (1 Коринфянам 1:26—29).
Tal vez el material citado en el párrafo 27 debería incluirse en el informe anual del Comité a la Asamblea General, donde podría resultar más efectivo como recurso para avergonzar a los Estados.
Возможно, материалы, упомянутые в пункте 27, следует включать в ежегодный доклад Комитета Генеральной Ассамблее и, тем самым, эффективно использовать их для того, чтобы ставить государства в неловкое положение.
Sin embargo, un maestro nunca debe avergonzar a los alumnos obligándolos a leer en voz alta si se sienten incómodos al hacerlo.
Однако учитель никогда не должен смущать студентов, заставляя их читать вслух, если они при этом чувствуют себя некомфортно.
Escribió a los cristianos de Corinto: “Pues ustedes contemplan su llamamiento por él, hermanos, que no muchos sabios según la carne fueron llamados, no muchos poderosos, no muchos de nacimiento noble; sino que Dios escogió las cosas necias del mundo, para avergonzar a los sabios; y Dios escogió las cosas débiles del mundo, para avergonzar las cosas fuertes; y Dios escogió las cosas innobles del mundo, y las cosas menospreciadas, las cosas que no son, para reducir a nada las cosas que son, a fin de que ninguna carne se jacte a vista de Dios [...] así como está escrito: ‘El que se jacta, jáctese en Jehová’.
Как написано: „Хвалящийся пусть хвалится в Иегове“. И я, когда пришел к вам, братья, пришел возвещать вам священную тайну Бога не для того, чтобы произвести на вас впечатление своей речью или мудростью.
¡Venga, don Miguel, no vayáis a avergonzaros!
Смелее же, дон Мигель, не стесняйтесь!
Un asistente empresarial recalcó la importancia de que las ONG se sirvan con prudencia de su función de "llamar por el nombre y avergonzar", puesto que si se propagan alegaciones infundadas puede haber una reacción negativa que tenga resultados inconvenientes
Один участник, представляющий деловые круги, особо коснулся большого значения осмотрительного использования неправительственными организациями их методов "поименного перечисления и осуждения", поскольку распространение необоснованных обвинений может вызвать отрицательную реакцию с нежелательными результатами
Todo esto, por supuesto, no hizo más que molestar y quizá avergonzar a Barrabus.
Всё это только привело в раздражение и, возможно, смутило Баррабуса.
Un klingon afrontaría con alegría el castigo más horrible antes que avergonzar o deshonrar el nombre de su familia.
Клингон скорее примет самое ужасное наказание, чем принесет позор или бесчестье имени своего Дома.
No hay mejor manera de avergonzar a un insignificante quebranta-leyes primerizo que rellenando el periódico con su foto.
Нет лучшего способа пристыдить начинающего жалкого преступника, чем разместить его фотку на разворот газеты.
Al final, cualquiera de los Cinco Permanentes se avergonzará de aferrarse a este arcaico concepto.
В конечном счете любой из членов «пятерки» должен испытывать чувство стыда из-за того, что он придерживается такого анахронизма.
Por no mencionar el hecho de que, tú, siendo gay, ibas a usar esto para avergonzar a un hombre por estar en el armario.
Не принимая во внимание тот факт что ты гей собравшийся посрамить другого гея за то, что он скрывается.
Hermana Beck: Si no se siente vergüenza de recibir las bendiciones, entonces uno no se puede avergonzar de aquello que le permita recibirlas.
Сестра Бек: Если вас не смущают благословения, то вас не должно смущать и то, что приносит вам эти благословения.
No me malinterpreten; no lo digo con la intención de avergonzar al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz.
Пожалуйста, не поймите меня неправильно; я говорю об этом без всякого намерения поставить ДОПМ в неловкое положение.
Para no avergonzar a los Gruner, había que dar por lo menos cincuenta centavos de propina.
Чтобы не конфузить семью Гранеров, следовало дать на чай не меньше, чем пятьдесят центов.
Y avergonzar a la comunidad donde viven.
Это опозорит все общество.
Pero tengo un fuerte presentimiento de que lo que sea que es, puede avergonzar al Gobierno,
Но у меня есть предчувствие что это, что-то такое, что может смутить правительство.
—Si temes que pueda avergonzaros, quizá debería cenar aparte —le sugerí.
– Если вы так боитесь, что я вас опозорю, может, мне стоит поужинать раньше? – предложила я.
No te avergonzaré.
Я не поставлю тебя в неудобное положение.
No debía avergonzar a los Starr y los Murray.
Она не должна посрамить честь Старров и Марри.
¿Por qué sois fantasmas de la memoria, cual si me quisierais avergonzar?
Зачем, о призраки памяти, вы хотите унизить меня?

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении avergonzar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.