Что означает CEI в испанский?

Что означает слово CEI в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию CEI в испанский.

Слово CEI в испанский означает СНГ, Содружество Независимых Государств, Содружество независимых государств. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова CEI

СНГ

properneuter

El 85% de los inversores extranjeros trabajando en Kazajistán lo consideran el mercado más atractivo del CEI.
85% иностранных инвесторов, работающих в Казахстане, считают его самым привлекательным рынком в СНГ.

Содружество Независимых Государств

properneuter

Содружество независимых государств

proper

Посмотреть больше примеров

Sírvase describir sus procedimientos para atender las solicitudes de los Estados que no sean miembros de la CEI y que no hayan concertado acuerdos bilaterales con Moldova en relación con las investigaciones penales y las actuaciones judiciales.
Не могла бы Молдова представить информацию о процедурах рассмотрения и реагирования на просьбы государств, не являющихся членами СНГ, с которыми у Молдовы не имеется двусторонних соглашений об оказании помощи в расследовании уголовных преступлений и в уголовном судопроизводстве.
Queremos que el programa no se encierre en sólo la CEI, sino que se ejecute en otros países donde viven muchos de nuestros compatriotas.
Хотим, чтобы программа не замыкалась только на СНГ, а была реализована и в других странах, где проживает много наших соотечественников.
En este sentido, la secretaría de la UNCTAD debía seguir prestando la debida atención a la dinámica región de la CEI/CEE
В этой связи секретариат ЮНКТАД не должен ослаблять внимания к динамично развивающемуся региону СНГ и ЦВЕ
Los demás países de la CEI mantuvieron unas tasas de crecimiento elevadas, salvo Kirguistán, cuyo crecimiento del PIB disminuyó en # como consecuencia de un pronunciado descenso de la producción de oro, principal producto de exportación del país, y de la agitación política
Заметным исключением был Кыргызстан, где рост ВВП в # году снизился в результате резкого сокращения добычи золота, основной статьи экспорта страны, и политической нестабильности
Acuerdo de cooperación entre los Estados miembros de la CEI en la lucha contra la delincuencia (firmado en Moscú el # de noviembre de
Соглашение о сотрудничестве государств- участников СНГ в борьбе с преступностью (подписано в Москве # ноября # года
Lamentablemente, no se puede decir lo mismo de la llamada operación de mantenimiento de la paz de la Comunidad de Estados Independientes (CEI) en Abjasia, Georgia.
К сожалению, того же нельзя сказать о так называемых операциях по поддержанию мира в Абхазии, Грузия, проводимых Содружеством Независимых Государств (СНГ).
Proyectos sobre el terreno: desarrollo del sector de la energía renovable en la Federación de Rusia y los países de la Comunidad de Estados Independientes (CEI): Eficiencia Energética 21 (1); Eficiencia Energética Mundial 21: estudio de la posible ampliación de las relaciones entre las comisiones económicas regionales de las Naciones Unidas en los ámbitos de la energía y la mitigación del cambio climático (1); perspectivas de cooperación interregional (1); aumento de la eficiencia energética para disponer de suministros de energía seguros (1).
проекты на местах: укрепление сектора возобновляемых источников энергии в Российской Федерации и странах Содружества Независимых Государств (СНГ): энергоэффективность в XXI веке (1); глобальная энергоэффективность в XXI веке: исследования по вопросам возможного углубления взаимодействия между региональными экономическими комиссиями Организации Объединенных Наций в области энергетики и смягчения последствий изменения климата (1); перспективы налаживания межрегионального сотрудничества (1); повышение энергоэффективности для обеспечения надежных поставок энергетических ресурсов (1).
Con objeto de evaluar los efectos para la infancia de la transición económica en la región de Europa central y oriental y la CEI, el Centro ha venido recogiendo datos de las oficinas nacionales de estadística desde 1992 y ha llevado a cabo investigaciones sobre políticas alternativas para asegurar la protección de los derechos de los niños (MONEE).
В целях оценки тех последствий, которые имеют для детей происходящие в регионе ЦВЕ/СНГ социально-экономические преобразования, ИЦИ с 1992 года проводит сбор данных, предоставляемых национальными статистическими управлениями, а также исследования, посвященные политическим альтернативам в интересах обеспечения защиты прав детей (МОНЕЕ).
Con la participación activa de Rusia en esas organizaciones, en junio de 2009 elaboramos y firmamos la Convención contra el terrorismo de la OCS y el Acuerdo sobre medidas de respuesta colectiva de la OTSC. En octubre de 2009, en el seno de la CEI también se aprobó una ley modelo sobre la lucha contra el terrorismo.
При активном участии России в упомянутых организациях разработаны и подписаны в июне 2009 года Конвенция ШОС против терроризма и Соглашение о Коллективных силах оперативного реагирования ОДКБ, а в октябре 2009 года одобрен модельный закон «О противодействии терроризму» в рамках СНГ.
Ha habido progresos alentadores en cuanto al examen y el fortalecimiento de las normas jurídicas para proteger a los niños de la violencia, especialmente en Europa central y oriental, en la CEI y en América Latina y el Caribe.
Достигнут обнадеживающий прогресс в области пересмотра и укрепления правовых стандартов защиты детей от насилия, в частности в Центральной и Восточной Европе и СНГ, а также в Латинской Америке и Карибском бассейне.
De acuerdo con la clasificación de países del mundo en cuanto a la igualdad de género, publicado a finales de 2013 por el Grupo analítico del Foro de Davos, la República ocupó el 32o puesto entre 136 países, adelantando a todos los países de la CEI.
В рейтинге стран мира по уровню равноправия полов, опубликованном в конце 2013 года аналитической группой Давосского форума, из 136 стран Республика Казахстан заняла 32 место, опередив все страны СНГ.
En cuanto al encuentro de los jefes de gobierno de los países de la CEI, le remito mejor al servicio de prensa del gobierno de la Federación de Rusia.
По поводу встречи глав правительств стран СНГ Вам лучше обратиться в Пресс-службу Правительства Российской Федерации.
La UNOMIG siguió realizando patrullas especiales, incluso patrullas nocturnas periódicas, y mantuvo sus puestos provisionales de observación ubicados en los puestos de control de la carretera del valle del alto Kodori que tienen las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI en la zona de seguridad (véase # párr
МООННГ осуществляла специальное патрулирование, периодически и ночью, а также создала временные наблюдательные посты вблизи контрольно-пропускных пунктов миротворческих сил СНГ в зоне безопасности на трассе, ведущей в верхнюю часть Кодорского ущелья (см # пункт
Cargos anteriores: Jefe de Personal, Ministerio de Asuntos Internos, República de Tayikistán (1997-1999); Subdirector, Oficina de Coordinación de la lucha contra la delincuencia organizada en el territorio de la Comunidad de Estados Independientes (CEI).
Предыдущие должности: начальник отдела кадров, министерство внутренних дел, Республика Таджикистан (1997–1999 годы); заместитель директора, Бюро по координации борьбы с организованной преступностью стран Содружества Независимых Государств (СНГ).
El Sr. Dapkiunas (Belarús), hablando en nombre de siete Estados miembros de la Comunidad de Estados Independientes (CEI)-Armenia, Belarús, la Federación de Rusia, Kazajstán, Kirguistán, la República de Moldova y Tayikistán-, afirma que la lucha contra la delincuencia es una prioridad para la CEI
Г-н Даркюнас (Беларусь), выступая от имени семи Государств- членов Содружества Независимых Государств (СНГ)- Армении, Беларуси, Казахстана, Кыргызстана, Республики Молдова, Российской Федерации и Таджикистана,- утверждает, что борьба с преступностью является приоритетной задачей СНГ
En realidad, después de la cesación del fuego de 1994, se dio muerte a más de 2.000 georgianos en la zona de seguridad de Gali, que es de responsabilidad de la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI.
Фактически, после прекращения огня в 1994 году в гальской зоне безопасности, на которую распространяется ответственность миротворческих сил СНГ, были убиты более 2000 грузин.
La fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI desempeña un papel importante por lo que respecta a la seguridad de la UNOMIG
Миротворческие силы СНГ играют важную роль в обеспечении безопасности МООННГ
La EURASEC, que procura una integración y cooperación regional satisfactoria entre los países de la CEI, es una de esas organizaciones.
ЕврАзЭС, которое преследует цель успешной региональной интеграции и обеспечения сотрудничества между странами — членами СНГ, является одной из таких организаций.
Según los datos del Informe del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA) para el Día Mundial del Sida/2011, relativo a la situación del VIH/SIDA en el mundo, Belarús aventaja a todos los países de la CEI y a algunos países de Europa Occidental y Central en una serie de índices relacionados con los criterios fundamentales de la lucha contra el VIH/SIDA.
По данным "Обзора ЮНЭЙДС/201 о ситуации с ВИЧ/СПИД в мире", Беларусь опережает все страны СНГ и некоторые страны Западной и Центральной Европы по ряду показателей в рамках основных критериев борьбы с ВИЧ/СПИД.
Los programas para los países de la CEI, el Cuerno de África y Europa sudoriental tampoco recibieron una financiación suficiente para cubrir las actividades programadas.
Программы для стран Содружества Независимых Государств, Африканского Рога и Юго-Восточной Европы также получили недостаточное финансирование для выполнения запланированной деятельности.
Participaron en los trabajos de la Conferencia representantes de los órganos encargados de hacer cumplir la ley y los Servicios de Inteligencia de los Estados miembros de la Comunidad de Estados Independientes (CEI), organizaciones internacionales, el Comité contra el Terrorismo de las Naciones Unidas, la Unidad de Acción contra el Terrorismo de la OSCE y organizaciones regionales, como el Centro de Lucha contra el Terrorismo de la CEI, el Organismo Regional de Lucha contra el Terrorismo de la Organización de Cooperación de Shanghai y la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva, así como representantes de los órganos públicos de la República Kirguisa y del cuerpo diplomático.
В работе конференции приняли участие представители правоохранительных органов и спецслужб СНГ, международных организаций КТК Организации Объединенных Наций, АТП ОБСЕ и региональных организаций АТЦ СНГ, РАТС ШОС, ОДКБ, а также представители государственных органов Кыргызской Республики и дипломатического корпуса.
Las garantías de seguridad proporcionadas por la parte georgiana permitieron que la Misión de Observación de las Naciones Unidas en Georgia y las fuerzas de mantenimiento de la paz de la Comunidad de Estados Independientes (CEI) patrullaran la Alta Abjasia el 12 de octubre de 2006.
Обеспечение грузинской стороной гарантий безопасности позволило Миссии Организации Объединенных Наций по наблюдению в Грузии и миротворческим силам СНГ 12 октября 2006 года осуществить патрулирование в Верхней Абхазии.
La Misión continuó sus contactos con las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI hasta que se retiraron el 15 de octubre.
Миссия продолжала поддерживать контакты с миротворческими силами СНГ до прекращения действия их мандата 15 октября.
Las autoridades de la Federación de Rusia están aplicando un programa de colaboración con los Estados miembros de la CEI de lucha contra la trata de personas para el período 2011-2013.
Российскими властями реализуется Программа сотрудничества государств – участников Содружества Независимых Государств в борьбе с торговлей людьми на 2011–2013 годы.
En junio del presente año el Consejo de Jefes de Estado de la Comunidad de Estados Independientes (CEI) aprobó el programa intergubernamental de medidas conjuntas para la lucha contra la delincuencia organizada y otros tipos de actividades delictivas en el territorio de los Estados miembros de la CEI para el período # que constituye una base sólida para la cooperación de la CEI en este ámbito
В июне этого года Совет глав государств Содружества Независимых Государств (СНГ) принял международную программу совместных мер борьбы с организованной преступностью и иными видами опасных преступлений на территории государств- участников СНГ на период # годов, которая является надежной основой сотрудничества СНГ в этой области

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении CEI в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.