Что означает costal в испанский?

Что означает слово costal в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию costal в испанский.

Слово costal в испанский означает мешок, пакет, куль, сумка, торба. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова costal

мешок

(bag)

пакет

(sack)

куль

(sack)

сумка

(sack)

торба

(bag)

Посмотреть больше примеров

Al poco rato, todos los hombres y las mujeres disponibles de Vivian Park corrían de aquí para allá con costales de arpillera mojados con los que batían las llamas tratando de sofocarlas.
Вскоре все, кто смогли, – и мужчины, и женщины из Вивиан-парка – прибежали и стали бить по горящим местам мокрыми мешками, чтобы потушить пламя.
—Pero los señores no atrapan a las señoras como costales de harina y las meten en carruajes de esta manera.
– Джентльмены не хватают дам, как мешки с мукой, и не вталкивают их таким образом в кареты.
Mientras mis hombres llevaban costales de provisiones al barco, puse a Osferth al tanto de cuanto había pasado.
Пока мои люди загружали мешки с провизией на корабль, я пересказал Осферту новости.
El Dios de ustedes y el Dios de su padre les dio tesoro en sus costales.
Ваш Бог и Бог вашего отца положил сокровище в ваши мешки».
Dijo tengo una buena yegua fuerte para ti mi hijo querido en este costal hay queso y carne encurtida.
Говорит она У меня для тебя милый мой мальчик есть хорошая сильная кобыла и сыр и маринованное мясо вот в этой сумке.
—Nunca he sido partidario de las matanzas —confesó el austero sumo sacerdote—, pero la guerra es arena de otro costal.
— Мне никогда не нравились убийства, — признался суровый главный жрец, — но война, это совсем другое.
Duncan, por supuesto, es harina de un costal muy diferente.
Дункан, конечно, совершенно другого поля ягода.
Sin embargo, Ptolomeo César —a quien el pueblo llama Cesarión—, que ya tiene casi doce años, es harina de otro costal.
Но с Птолемеем Цезарем, которому уже почти двенадцать лет, дело обстоит совсем иначе.
¿Clem Johnson? ¡ Ese costal de piel... no habría durado un lanzamiento en la antigua Liga de Robots!
Этот мешок с мясом ни одного удара бы не выдержал в старой Робо-Лиге.
Creo que debería sacudir el costal.
Кажется, пора на боковую.
Le habló a Royal de su infancia en Randall, donde había recolectado algodón arrastrando un costal.
Кора рассказала Рою про свое детство у Рэндаллов, где она собирала хлопок в волочащийся по земле мешок.
Las revoluciones palaciegas y las interdepartamentales son harina de otro costal.
Дворцовые перевороты, межведомственный передел власти — совсем иное дело.
Ezili y el joker que parecía un costal de budín de sangre no podían considerarse demasiado peligrosos.
Ни Эзили, ни джокер, который выглядел как мешок с кровавым пудингом, также не представляли особой опасности.
Declaración nro. 2: “Tan provechoso sería bautizar un costal de arena como a un hombre, si su bautismo no tiene por objeto la remisión de los pecados ni la recepción del Espíritu Santo.
Утверждение 2: «Если не придавать значения отпущению грехов и обретению Святого Духа, то с таким же успехом можно крестить мешок с песком вместо человека.
Algo horrendo con un costal de granos cubriendo su cara.
А на лице жуткий мешок с зерном.
Sin embargo, el caso de una joven acusada de robar un trozo de encaje era harina de otro costal.
Однако дело молодой леди, обвиненной в краже кружев, было совсем другого рода.
Pero no soy tu costal de boxeo.
Но я тебе не груша для битья.
El profeta José Smith enseñó: “Tan provechoso sería bautizar un costal de arena como a un hombre, si su bautismo no tiene por objeto la remisión de los pecados y la recepción del Espíritu Santo.
Пророк Джозеф Смит учил: “Если не придавать значения отпущению грехов и обретению Святого Духа, то с таким же успехом можно крестить мешок с песком вместо человека.
En los Juicios de Moscú echaron en el mismo costal a todos los oponentes de Stalin.
На московских процессах все противники Сталина валились в одну кучу.
Somos harina del mismo costal.
Мы оба страдаем от жажды.
Miré a ver si tenía mis dos costales de plantas.
Я взглянул, со мной ли два мои мешка с растениями.
De nuevo les devolvió todo su dinero en sus costales individuales, pero hizo que su propia copa especial de plata fuera colocada en la boca del costal de Benjamín.
Он опять велел положить обратно каждому из них деньги в мешок и приказал положить свою серебряную чашу в отверстие мешка Вениамина.
Cuando llegó el tiempo de que los compradores inspeccionaran la copra, el costal de otra persona se mezcló con los cinco que ella llevaba.
Когда подошло время для проверки копры закупщиками, чей-то мешок был ошибочно приписан к пяти ее мешкам.
Pero aunque usaras un costal serías la más encantadora ahí.
Но даже если бы на тебе был надет мешок, Ты была бы самой очаровательной.
Bellamy y Luke traían costales vacíos del campamento y los llenaron con cuidado.
Беллами и Люк прихватили из лагеря пустые мешки, и теперь осторожно наполнили их.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении costal в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.