Что означает cuna в испанский?
Что означает слово cuna в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию cuna в испанский.
Слово cuna в испанский означает колыбель, люлька, кроватка, детская кроватка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова cuna
колыбельnoun (родина) El bebé pronto se quedó dormido en la cuna. Ребёнок вскоре заснул в колыбели. |
люлькаnoun Se sentaba junto a su cuna y pasaba horas leyéndole. Она часто сидела у люльки и читала ему эти истории. |
кроваткаnoun Un niño durmiendo en una cuna parece un ángel. Ребёнок, спящий в кроватке, похож на ангелочка. |
детская кроватка(Кроватка с поручнями для ребёнка, научившегося стоять) A veces es sólo un bebé que llora por su hermana desde el fondo de la cuna. Иногда это просто детский плач твоей сестры, раздающийся из детской кроватки. |
Посмотреть больше примеров
Tu papá armó la cuna. Твой папа собрал кроватку. |
Cuna y crisol de la democracia, representaba el símbolo de todo lo que era correcto y bueno en la galaxia. Колыбель и плавильный котел демократии, оно стояло как символ всего, правильного и хорошего в галактике. |
Entonces se levantó, me abrazó sin decir una palabra y regresamos al fuerte que fue la cuna de Bran. Затем он встал, молча обнял меня и пошел впереди меня назад в крепость того, кто был рожден от Брана. |
La exposición, cuyo título provisional es “Las ciudades: hogares de la civilización”, abordará la función de la ciudad como cuna de civilizaciones. В рамках этой выставки, предварительное название темы которой «Города — основа цивилизации», будет освещаться роль городов как мест зарождения цивилизаций. |
Había clubes para los ricos, los arribistas, los inteligentes o los de alta cuna. Есть клубы для богатых, для нуворишей, для интеллектуалов и для людей знатного происхождения. |
Te conocí desde la cuna, pequeño Annio Vero, que por obra mía te llamas hoy Marco Aurelio. Я знал тебя с колыбели, маленький Анний Вер, ныне благодаря мне получивший имя Марка Аврелия. |
Las pequeñas naciones han sido, pues, en todo tiempo, la cuna de la libertad política. Таким образом, маленькие страны во все времена были колыбелью политической свободы. |
Se sabe muy bien que mi país, el Iraq, es la cuna de la civilización humana. Хорошо известно, что Ирак является колыбелью человеческой цивилизации. |
Los Estados miembros de la Reunión tienen la intención de promover amplia y activamente ese diálogo, teniendo en cuenta que Eurasia no sólo ha sido la cuna de algunas de las mayores civilizaciones del mundo, sino que ha servido también de puente entre ellas. Государства - участники СВМДА намерены всесторонне и активно развивать такой диалог, принимая во внимание, что Евразия является не только колыбелью некоторых крупнейших мировых цивилизаций, но и служит в качестве моста между ними. |
Le dije lo de siempre: —La cuna de la historia, el vino, la gastronomía, la arquitectura. Я выдал ей обычную версию — место зарождения истории, вино, еда, архитектура... |
En la cuna, en el piso de arriba, la primera maga del mundo no soñaba con nada importante. В колыбельке на втором этаже первая женщина-волшебник Плоского мира спала и не видела во сне ничего особенного. |
Fue invitado a compartir la comida de la familia, como lo requerían su nombre, su cuna y su título. Он был приглашен разделить семейную трапезу, как того требовали его имя, происхождение и титул. |
¿Una canción de cuna para niños que jamás han de nacer? Может быть, колыбельную для детей, которые никогда не родятся? |
—Que es de baja cuna y que está casada con le Bâtard, pero aparte de eso no sé nada más. - Она низкого происхождения и замужем за Бастардом, но помимо этого ничего существенного |
Atenea me canta canciones de cuna. Мне Афина поет колыбельные. |
Además, me cuesta creer que alguien que haya nacido en tan alta cuna se preocupe tanto por una humilde horticultora. И мне не верится, что кто-то столь высокого происхождения будет проявлять такой интерес к простому садоводу. |
La mayor parte de la clase media inglesa la recibe desde la cuna en adelante, no técnica sino moralmente. Большинство среднего класса обучают для войны с колыбели, не технически, а морально. |
Le dieron una cuna y pañales y todo... todo en su celda. Ей дали кроватку, памперсы... и всё такое... всё в её камере. |
África es la cuna de la humanidad. Африка является колыбелью человечества. |
Hakim le tomó la mano y se la besó diciendo: —¡Bendito sea el árbol con cuya madera se construyó tu cuna! Толстяк засмеялся, поцеловал ее руку и воскликнул: – Благословенное древо, из которого вырезали твою колыбель. |
En esas que llegan, sale la hechicera del carruaje y camina directo hacia la cuna. Колдунья из кареты выходит и – прямиком к колыбели. |
Eso querida, es la cuna de la persuasión. Это, моя дорогая, Колыбель Уговоров. |
En el momento de la reserva puede especificar si necesita una cuna o cama supletoria. При бронировании номера можно заказать колыбель или детскую кроватку. |
Desde la cuna a la tumba estos enemigos están alertas; no conocen descanso, de noche ni de día. С колыбели и до могилы эти враги неутомимо преследуют человека; они не знают отдыха ни днем, ни ночью. |
El primer ruido que se instaló en Liesl fue el del reloj de péndulo, encima de su cuna. Первым шумом, запавшим в память Лизль, был стук ходиков над ее колыбелью. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении cuna в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова cuna
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.