Что означает dame в французский?
Что означает слово dame в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию dame в французский.
Слово dame в французский означает дама, госпожа, дамка, леди, дама, госпожа. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова dame
дамаnounfeminine (carte à jouer) Tom danse avec les dames. Том танцует с дамами. |
госпожаnounfeminine (Femme de grande classe.) |
дамкаnoun (Pièce du jeu de dames.) |
ледиnoun Les deux dames se sourirent. Две леди улыбались друг другу. |
дамаnoun Tom danse avec les dames. Том танцует с дамами. |
госпожаnoun |
Посмотреть больше примеров
C'est un garçon et il va être très populaire auprès des dames. Это мальчик, и он будет очень популярен среди дам. |
Les dames du palais refusèrent vertement de céder leurs places. Придворные дамы отказались уступить ей свои места. |
En rentrant, nous nous étions fourvoyés tous deux dans une rue habitée par une multitude de dames pas comme il faut. На обратном пути мы случайно оказались на улице, где живет множество не совсем порядочных дам. |
Tu sais pas que les grandes dames de Chicago viennent me montrer leurs filles. Половина всех светских дам в Чикаго напускают на меня своих дочерей? |
Randy et Avi ont droit à ceux pour dames, sans les prix. Рэнди и Ави вручают дамские меню, без цен. |
174 La dame en robe à pois faisant du tricot au bord de la plage 174 Некая мадам в платье в горошек, увлеченная вязанием на пляже |
Madame Deberle, assise au milieu des dames sur un pouf très bas, se levait à chaque instant. Госпожа Деберль, сидевшая среди дам на низком кресле, поминутно вставала с места. |
La dame à la Rolls entame bien plus le moral du pays qu’une flotte de bombardiers dépêchée par Goering. Дама в «роллс-ройсе» подрывает моральный дух сильнее, чем бомбардировки Геринга. |
Les gens m’ont dit à quel point leur Sage-Dame était troublée de n’avoir pas prédit la durée exceptionnelle de l’hiver. Люди говорили, как огорчена Мудрая, что не предсказала суровой зимы и запоздалой весны. |
” La dame a reconnu qu’elle n’avait jamais eu le temps d’écouter les Témoins, mais à présent elle était curieuse de connaître leurs croyances. Женщина призналась, что никогда не находила времени выслушать Свидетелей и что теперь ей хотелось бы узнать, во что они верят. |
— Ainsi, c'est bien vous dame Hansen, de Dal? — Значит, это вы и есть фру Хансен из Дааля? |
La dame voulait-elle aller plus loin encore ? Или даме угодно идти еще дальше? |
Comme vous le savez, il n’avait pas vu, de ses propres yeux, la queue de la Dame. Как вы знаете, он никогда не видел ее хвоста собственными глазами. |
Je ne l’ai rencontrée qu’une fois, mais c’est une grande dame Я видел ее лишь однажды, но она великая женщина |
– Non, non, dit-elle en souriant, rassurez-vous, je n’en suis pas encore là, ma chère jeune dame. — О нет, о нет, — говорит она, улыбаясь, — все-таки еще не все так плохо, милая моя юная дама! |
Si vous ne connaissez pas le jeu de dames, vous pouvez consulter le Web et Google afin de trouvez plus d'information sur le jeu de dames. Если вы не знаете о шашках, поищите в Гугле, чтобы найти информацию об этой игре. |
Il connaissait beaucoup de dames du Camlochlin qui maniaient l’épée aussi bien que n’importe quel homme. В Кэмлохлине он мог бы назвать немало женщин, владеющих мечом не хуже любого мужчины. |
Notre Dame n’a rien à voir avec les frères et les prêtres. Она не имеет ничего общего с монахами и священниками. |
C’est alors qu’une vieille dame est arrivée en courant et leur a crié : « Laissez- les tranquilles, s’il vous plaît ! Вдруг подбежала пожилая женщина, крича: «Пожалуйста, не трогайте их! |
Mon frère vous emmènera, vous et le prince, rendre visite à la dame ce soir Мой брат отведет к ней вас с принцем этим же вечером |
INFIRMIER Eh bien, monsieur, ma maîtresse est la plus douce dame. -- Seigneur, Seigneur! quand " une petite chose TWAS lèvres court, - O, noble dans la ville Il ya un, l'une à Paris, qu'il aurait bien voulu jeter un couteau à bord, mais elle, bonne âme, avait autant aimé voir un crapaud, un crapaud très, tant le voir. МЕДСЕСТРА Ну, сэр, моя хозяйка сладкая дама. -- Господи, Господи! когда Кошмарная немного prating вещь, - о, there'sa дворянина в городе, один Париже, что бы рад лежал нож на борту, но она, хорошая души, как было охотно увидеть жабу, очень жаба, а видеть его. |
Je me suis figuré qu’une dame serait mieux disposée à mon égard, aussi ai-je arrêté mon choix sur Miss Absalom[64]. Думал, что дама скорее откликнется на мою просьбу, и выбрал мисс Авессалом[46]. |
— Qui est en fait sa dame de compagnie, et sa dame. – Которая на самом деле и его компаньонка, и его дама сердца. |
Agresser des vieilles dames, boire comme un trou. Грабить старушек и напиваться в стельку. |
Cela s'appellerait: Le mariage d'un grand homme avec une grande dame. Его можно было бы озаглавить: «Женитьба великого человека на великосветской даме». |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении dame в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова dame
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.